「気が立つ」は韓国語で「날이 서다」という。直訳すると「刃が立つ」。
|
・ | 오늘 무슨 일 있었어? 왜 이렇게 날이 서 있어? |
今日なんかあった?なんでこんなに気が立ってるの? | |
・ | 너 오늘 왜 이렇게 날이 서 있어? |
お前今日なんでこんなに気が立ってるの? | |
・ | 형은 요즘 날이 서 있어. |
兄は最近尖ってるよ。 | |
・ | 도끼는 시퍼렇게 날이 서 있다. |
斧は真っ青な刃が立っている。 | |
・ | 와이프가 요즘 날이 서있어. 농담만 해도 화를 낸다니까. |
嫁が最近尖ってるよ。冗談いうだけでも怒るんだよ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
콧날이 서다(コンナリ ソダ) | 鼻筋が通る、鼻すじが通っている |
분풀이(腹いせ) > |
감명하다(感銘する) > |
유감(遺憾) > |
공분(公憤) > |
딱하다(気の毒だ) > |
기대하다(期待する) > |
전율(戦慄) > |
공감대(共通の意識) > |
격발하다(激発する) > |
화딱지(しゃく) > |
동경하다(憧れる) > |
울컥하다(むかっとする) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
그리움(恋しさ) > |
분노(怒り) > |
실망(失望) > |
저항감(抵抗感) > |
초긴장(超緊張) > |
재미있다(面白い) > |
분규(紛糾) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
압박감(圧迫感) > |
의중(意中) > |
난감하다(困り果てる) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
경외감(畏敬の念) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
처량하다(もの寂しい) > |