「困り果てる」は韓国語で「난감하다」という。
|
![]() |
・ | 그것 참 난감하군. |
そりゃあ、本当に困ったなぁ。 | |
・ | 어느 쪽을 응원해야 할지 난감하다. |
どっちを応援するべきか悩ましい。 | |
・ | 나는 이럴 때가 제일 난감하다. |
僕は、こんな時が一番困る。 | |
・ | 가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요. |
店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なので困ってしまいます。 | |
・ | 아이가 갑자기 울기 시작해서 난감했다. |
子供が急に泣き出して困り果てた。 | |
・ | 무엇을 해야 할지 난감해져 버렸습니다. |
何をするべきか困ってしまいました。 | |
・ | 아이들이 투정을 부려서 장난감을 사줬다. |
子どもが駄々をこねて、おもちゃを買ってもらった。 | |
・ | 아이들은 장난감에 깜빡 죽는다. |
子供はおもちゃに目がない。 | |
・ | 증손녀에게 장난감을 사줬어요. |
ひ孫におもちゃを買ってあげました。 | |
・ | 여행 중에 오줌이 마려울 때가 제일 난감하다. |
旅行中、おしっこがしたいときが一番困る。 | |
・ | 장난감 가게에는 인기 있는 캐릭터의 상품들이 많이 팔리고 있어요. |
おもちゃ屋には、人気のキャラクターのグッズがたくさん売られています。 | |
・ | 장난감 가게는 아이들에게 즐거운 장소예요. |
おもちゃ屋は子供たちにとって楽しい場所です。 | |
・ | 아이들은 장난감 가게 앞에서 멈춰서 장난감을 보고 있었어요. |
子供たちはおもちゃ屋の前で立ち止まり、おもちゃを見ていました。 | |
・ | 장난감 가게에서 새로운 인형을 샀어요. |
おもちゃ屋で新しいぬいぐるみを買いました。 | |
・ | 아이는 울며불며 장난감을 되찾으려고 했다. |
子どもは泣き泣きおもちゃを取り戻そうとした。 | |
・ | 유년기에 좋아했던 장난감을 아직도 기억한다. |
幼年期に好きだったおもちゃをまだ覚えている。 | |
애증(愛憎) > |
밉다(憎い) > |
현명(賢明) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
궁금증(気がかり) > |
기쁘다(嬉しい) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
침울하다(落ち込む) > |
모멸감(侮蔑感) > |
분규(紛糾) > |
엄두(あえて何かをしようとすること) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
희죽거리다(にやける) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
외롭다(寂しい) > |
희열(喜び) > |
웃다(笑う) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
어차피(どうせ) > |
폭소하다(爆笑する) > |
번뇌(煩悩) > |
선입관(先入観) > |
위화감(違和感) > |
그립다(懐かしい) > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
심기(ご機嫌) > |