「困り果てる」は韓国語で「난감하다」という。
|
![]() |
・ | 그것 참 난감하군. |
そりゃあ、本当に困ったなぁ。 | |
・ | 어느 쪽을 응원해야 할지 난감하다. |
どっちを応援するべきか悩ましい。 | |
・ | 나는 이럴 때가 제일 난감하다. |
僕は、こんな時が一番困る。 | |
・ | 가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요. |
店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なので困ってしまいます。 | |
・ | 아이가 갑자기 울기 시작해서 난감했다. |
子供が急に泣き出して困り果てた。 | |
・ | 무엇을 해야 할지 난감해져 버렸습니다. |
何をするべきか困ってしまいました。 | |
・ | 이 장난감 공은 탱탱해서 던져도 안전합니다. |
このおもちゃのボールがぷにぷにしていて、投げても安全です。 | |
・ | 이 장난감 부품은 탱탱해서 안심하고 놀 수 있습니다. |
このおもちゃのパーツはぷにぷにしていて、安心して遊べます。 | |
・ | 아이들이 투정을 부려서 장난감을 사줬다. |
子どもが駄々をこねて、おもちゃを買ってもらった。 | |
・ | 아이들은 장난감에 깜빡 죽는다. |
子供はおもちゃに目がない。 | |
・ | 증손녀에게 장난감을 사줬어요. |
ひ孫におもちゃを買ってあげました。 | |
・ | 여행 중에 오줌이 마려울 때가 제일 난감하다. |
旅行中、おしっこがしたいときが一番困る。 | |
・ | 장난감 가게에는 인기 있는 캐릭터의 상품들이 많이 팔리고 있어요. |
おもちゃ屋には、人気のキャラクターのグッズがたくさん売られています。 | |
・ | 장난감 가게는 아이들에게 즐거운 장소예요. |
おもちゃ屋は子供たちにとって楽しい場所です。 | |
・ | 아이들은 장난감 가게 앞에서 멈춰서 장난감을 보고 있었어요. |
子供たちはおもちゃ屋の前で立ち止まり、おもちゃを見ていました。 | |
・ | 장난감 가게에서 새로운 인형을 샀어요. |
おもちゃ屋で新しいぬいぐるみを買いました。 | |
끙끙(くよくよ) > |
재미있다(面白い) > |
연민하다(憐憫する) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
화나다(腹が立つ) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
걱정(心配) > |
애절하다(切ない) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
감탄하다(感心する) > |
분노(怒り) > |
동정하다(同情する) > |
권태(倦怠) > |
후회하다(後悔する) > |
의중(意中) > |
경외심(畏敬の念) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
피곤하다(疲れている) > |
분규(紛糾) > |
불안하다(不安だ) > |
갈망하다(渇望する) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
수상하다(怪しい) > |
편견(偏見) > |
죄책감(自責の念) > |
진의(真意) > |
시대착오(時代錯誤) > |
앙심(恨み) > |