「判断」は韓国語で「판단」という。
|
![]() |
・ | 판단을 하다. |
判断をする。 | |
・ | 판단을 내리다. |
判断を下す。 | |
・ | 판단이 내려지다. |
判断が下される。 | |
・ | 인생은 판단의 연속입니다. |
人生は判断の連続です。 | |
・ | 빠른 판단이 필요하다. |
素早い判断が必要だ。 | |
・ | 외모나 학력을 가지고 상대방을 판단해서는 안 된다. |
外見や学力をもって相手を判断してはいけない。 | |
・ | 욕심이 지나치면 바르게 판단하는 능력을 잃게 됩니다. |
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
・ | 그 일을 하는 게 좋을지 판단이 안 선다. |
その仕事とした方がいいのか判断がつかない。 | |
・ | 소탐대실이 되지 않으려면 냉정한 판단이 필요하다. |
小貪大失にならないためには、冷静な判断が必要だ。 | |
・ | 미성숙한 생각으로 판단해버렸다. |
未熟な考えで判断してしまった。 | |
・ | 부정확한 데이터를 바탕으로 판단하지 마세요. |
不正確なデータに基づいて判断しないでください。 | |
・ | 그 때 판단이 잘못돼서 생고생을 했다. |
あの時の判断が間違っていたせいで、余計な苦労をした。 | |
・ | 거취를 결정하기 위해서는 냉철한 판단이 필요합니다. |
進退を決めるためには、冷静な判断が必要です。 | |
・ | 심판은 경기 중 패널티를 판단하는 중요한 역할을 합니다. |
審判は試合中にペナルティを判断する重要な役割を果たします。 | |
・ | 명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다. |
名将として知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。 | |
・ | 그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다. |
その名将は、戦場での冷静な判断力と鋭い戦術で知られている。 | |
・ | 그녀의 판단에는 몇 가지 물음표가 있어요. |
彼女の判断にはいくつかの疑問符があります。 | |
・ | 그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다. |
彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。 | |
후회스럽다(悔やまれる) > |
실망하다(失望する) > |
유쾌하다(愉快だ) > |
기대하다(期待する) > |
낙심하다(落ち込む) > |
격하다(激しい) > |
격앙(激高) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
탄식(嘆き) > |
그립다(懐かしい) > |
움직이다(動く) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
성질내다(腹を立てる) > |
긴장되다(緊張する) > |
증오(憎悪) > |
떨떠름하다(気が乗らない) > |
기분파(気分屋) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
질시(妬み) > |
흥분하다(興奮する) > |
인식(認識) > |
모멸감(侮蔑感) > |
화내다(怒る) > |
오열(嗚咽) > |
시기심(猜忌) > |
싫다(嫌い) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
울상(泣き顔) > |
참다(我慢する) > |
유감(遺憾) > |