「判断」は韓国語で「판단」という。
|
![]() |
・ | 판단을 하다. |
判断をする。 | |
・ | 판단을 내리다. |
判断を下す。 | |
・ | 판단이 내려지다. |
判断が下される。 | |
・ | 인생은 판단의 연속입니다. |
人生は判断の連続です。 | |
・ | 빠른 판단이 필요하다. |
素早い判断が必要だ。 | |
・ | 외모나 학력을 가지고 상대방을 판단해서는 안 된다. |
外見や学力をもって相手を判断してはいけない。 | |
・ | 욕심이 지나치면 바르게 판단하는 능력을 잃게 됩니다. |
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
・ | 그 일을 하는 게 좋을지 판단이 안 선다. |
その仕事とした方がいいのか判断がつかない。 | |
・ | 그 판단이 옳은지 아닌지, 잘잘못을 가려야 한다. |
その判断が正しいかどうか、良し悪しをしっかりと見極めなければならない。 | |
・ | 그는 안목이 없어서 좋은 판단을 내리지 못한다. |
彼は見る目がないから、良い判断ができない。 | |
・ | 그는 보는 눈이 없어서 항상 잘못된 판단을 내린다. |
彼には見る目がないので、いつも誤った判断を下す。 | |
・ | 선악을 가린 후에 올바른 판단을 내렸다. |
善悪をわきまえた上で、正しい判断を下した。 | |
・ | 우를 범하지 않고 올바른 판단을 내리는 것이 중요하다. |
愚かを犯すことなく、正しい判断を下すことが大切だ。 | |
・ | 배심원은 공정한 판단을 내릴 책임이 있다. |
陪審員は公平な判断を下す責任がある。 | |
・ | 배심원은 사건의 증거를 바탕으로 판단을 내린다. |
陪審員は事件の証拠を基に判断を下す。 | |
・ | 이해관계가 얽히면 판단이 어려워질 수 있다. |
利害関係が絡んでいると、判断が難しくなることがある。 | |
・ | 한순간의 판단이 승패를 가를 수도 있다. |
一瞬の判断が勝敗を分けることもある。 | |
・ | 집착이 강하면 냉정한 판단을 내리기 어려워요. |
執着が強いと、冷静な判断ができなくなります。 | |
질리다(飽きる) > |
낙심하다(落ち込む) > |
질투심(嫉妬心) > |
긴장되다(緊張する) > |
잔정(細やかな情) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
허무감(虚無感) > |
욱하다(カッとする) > |
분통(怒り) > |
화내다(怒る) > |
비관하다(悲観に思う) > |
맘(心) > |
끙끙(くよくよ) > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
패닉(パニック) > |
격발하다(激発する) > |
당혹하다(当惑する) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
화딱지(しゃく) > |
호기심(好奇心) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
그리워하다(恋しがる) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
긴장감(緊張感) > |
몸이 달다(気が急く) > |
자존심(プライド) > |
감격(感激) > |
격분하다(いきり立つ) > |
탄복하다(感心する) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |