「判断」は韓国語で「판단」という。
|
![]() |
・ | 판단을 하다. |
判断をする。 | |
・ | 판단을 내리다. |
判断を下す。 | |
・ | 판단이 내려지다. |
判断が下される。 | |
・ | 인생은 판단의 연속입니다. |
人生は判断の連続です。 | |
・ | 빠른 판단이 필요하다. |
素早い判断が必要だ。 | |
・ | 외모나 학력을 가지고 상대방을 판단해서는 안 된다. |
外見や学力をもって相手を判断してはいけない。 | |
・ | 욕심이 지나치면 바르게 판단하는 능력을 잃게 됩니다. |
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
・ | 그 일을 하는 게 좋을지 판단이 안 선다. |
その仕事とした方がいいのか判断がつかない。 | |
・ | 부정확한 데이터를 바탕으로 판단하지 마세요. |
不正確なデータに基づいて判断しないでください。 | |
・ | 그 때 판단이 잘못돼서 생고생을 했다. |
あの時の判断が間違っていたせいで、余計な苦労をした。 | |
・ | 거취를 결정하기 위해서는 냉철한 판단이 필요합니다. |
進退を決めるためには、冷静な判断が必要です。 | |
・ | 심판은 경기 중 패널티를 판단하는 중요한 역할을 합니다. |
審判は試合中にペナルティを判断する重要な役割を果たします。 | |
・ | 명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다. |
名将として知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。 | |
・ | 그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다. |
その名将は、戦場での冷静な判断力と鋭い戦術で知られている。 | |
・ | 그녀의 판단에는 몇 가지 물음표가 있어요. |
彼女の判断にはいくつかの疑問符があります。 | |
・ | 그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다. |
彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。 | |
・ | 그 판단이 옳은지 아닌지, 잘잘못을 가려야 한다. |
その判断が正しいかどうか、良し悪しをしっかりと見極めなければならない。 | |
・ | 그는 안목이 없어서 좋은 판단을 내리지 못한다. |
彼は見る目がないから、良い判断ができない。 | |
선입견(先入観) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
비관(悲観) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
고민거리(悩みの種) > |
외롭다(寂しい) > |
유감이지만(残念ながら) > |
직감되다(直感される) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
영단(英断) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
초긴장(超緊張) > |
한시름(心配事) > |
호기심(好奇心) > |
평정심(平常心) > |
공감(共感) > |
질투하다(嫉妬する) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
당혹감(戸惑い) > |
감격(感激) > |
질리다(飽きる) > |
기쁘다(嬉しい) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
상상(想像) > |
가련하다(哀れだ) > |