「共感」は韓国語で「공감」という。
|
・ | 공감을 얻다. |
共感を得る。 | |
・ | 공감은 상대방의 마음을 나의 것으로 받아들일 때 가능합니다. |
共感は、相手の気持ちを自分のこととして受け入れる時に成り立ちます。 | |
・ | 타인의 말에 귀 기울이고 함께 아파하는 뛰어난 공감 능력이 필요하다. |
他人の言葉に耳を傾け、共に痛みを分かち合う抜きん出た共感力が必要だ。 | |
・ | 정부는 국민의 공감을 얻을 수 있는 정책을 제시해야 한다. |
政府は国民の共感を受けることができる政策を提示しなければならない。 | |
・ | 대중과 소통하고 공감을 이끌어내는 노래를 부르고 싶다. |
大衆と疎通して共感を導き出す歌を歌いたい。 | |
・ | 그의 연설은 청중의 공감을 얻고 있었습니다. |
彼の演説は聴衆の共感を的を得ていました。 | |
・ | 시인의 삶에 공감했어요. |
詩人の生き方に共感しました。 | |
・ | 사장님의 생각에 공감하고 있습니다. |
社長の考えに共鳴しています。 | |
・ | 그의 사상에 많은 공감을 느낍니다. |
彼の思想には多くの共感を覚えます。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 여주인공의 심정에 공감했어요. |
ヒロインの心情に共感しました。 | |
・ | 공감 능력이 있으면 사람과의 관계가 더 깊어집니다. |
共感力があると、人との関係がより深まります。 | |
・ | 공감 능력을 키우는 것은 자기 성장으로도 이어집니다. |
共感力を育むことは、自己成長にも繋がります。 | |
・ | 공감 능력을 키우기 위해 다른 사람의 감정을 중요하게 생각합니다. |
共感力を育てるために、他者の感情を大切にしています。 | |
・ | 공감 능력을 기르기 위해 봉사활동에 참여하고 있습니다. |
共感力を育むために、ボランティア活動に参加しています。 | |
・ | 공감 능력을 키우는 것이 좋은 관계를 구축하는 열쇠입니다. |
共感力を育てることが、良好な関係を築く鍵です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공감대(コンガムデ) | 共通の意識、共通の話題、共感の輪 |
공감하다(コンガムハダ) | 共感する |
공감 능력(コンガムヌンニョク) | 共感力、気遣い、思いやり |
의견에 공감하다(ウィギョネ コンガマダ) | 意見に共感する |
뿔나다(怒る) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
무표정(無表情) > |
질시(妬み) > |
증오감(憎悪感) > |
맘(心) > |
좋아요(いいね) > |
소용없다(無駄だ) > |
악감정(悪感情) > |
불길하다(忌まわしい) > |
오해(誤解) > |
주관적(主観的) > |
초조감(焦燥感) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
증오(憎悪) > |
귀중하다(貴重だ) > |
제정신(正気) > |
호감(好感) > |
진심(真心) > |
집념(執念) > |
울화통(怒り) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
당혹하다(当惑する) > |
대성통곡(号泣) > |
찡하다(じいんとする) > |
폭소하다(爆笑する) > |
실망(失望) > |
앙심(恨み) > |
감동(感動) > |
심경(心境) > |