「共感」は韓国語で「공감」という。
|
![]() |
・ | 공감을 얻다. |
共感を得る。 | |
・ | 공감은 상대방의 마음을 나의 것으로 받아들일 때 가능합니다. |
共感は、相手の気持ちを自分のこととして受け入れる時に成り立ちます。 | |
・ | 타인의 말에 귀 기울이고 함께 아파하는 뛰어난 공감 능력이 필요하다. |
他人の言葉に耳を傾け、共に痛みを分かち合う抜きん出た共感力が必要だ。 | |
・ | 정부는 국민의 공감을 얻을 수 있는 정책을 제시해야 한다. |
政府は国民の共感を受けることができる政策を提示しなければならない。 | |
・ | 대중과 소통하고 공감을 이끌어내는 노래를 부르고 싶다. |
大衆と疎通して共感を導き出す歌を歌いたい。 | |
・ | 그의 연설은 청중의 공감을 얻고 있었습니다. |
彼の演説は聴衆の共感を的を得ていました。 | |
・ | 유족의 슬픔에 공감하다. |
遺族の悲しみに共感する。 | |
・ | 그의 발언에는 점점 더 많은 사람들이 공감하고 있다. |
彼の発言にはますます多くの人が共感している。 | |
・ | 사람은 자신과 비슷한 사람에게 공감하기 쉽다. |
人は自分と似ている人に共感しやすい | |
・ | 국적과 관계없이 누구나 공감할 수 있는 작품입니다. |
国籍と関係なく誰でも共感できる作品です。 | |
・ | 누구라도 공감할 수 있는 평범한 시민의 이야기를 써보고 싶다는 생각이 들었습니다. |
誰もが共感できる平凡な庶民の話を書いてみたいと思うようになりました。 | |
・ | 오늘 강사 선생님의 이야기는 공감할 수 있는 점이 매우 많았습니다. |
きょうの講師の先生のお話には、共感できる点がとても多かったです。 | |
・ | 내 감정을 공감해 줄 사람이 있다면 매우 기쁩니다. |
私の気持ちに共感してくれる人がいたら、とてもうれしいです。 | |
・ | 그가 작사한 가사는 많은 사람들에게 공감을 불러일으킨다. |
彼の作詞した歌詞は多くの人に共感を呼ぶ。 | |
・ | 그의 냉소적인 발언에 공감했다. |
彼のシニカルな発言に共感した。 | |
・ | 그의 설득력 있는 연설은 공감을 불러일으켰습니다. |
彼の説得力のある演説は共感を呼び起こしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공감대(コンガムデ) | 共通の意識、共通の話題、共感の輪 |
공감하다(コンガムハダ) | 共感する |
공감 능력(コンガムヌンニョク) | 思いやり、気遣い |
의견에 공감하다(ウィギョネ コンガマダ) | 意見に共感する |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
고민하다(悩む) > |
화나다(腹が立つ) > |
의분(義憤) > |
비참(悲惨) > |
자존감(自尊心) > |
심경(心境) > |