「共感する」は韓国語で「공감하다」という。
|
![]() |
・ | 내 감정을 공감해 줄 사람이 있다면 매우 기쁩니다. |
私の気持ちに共感してくれる人がいたら、とてもうれしいです。 | |
・ | 오늘 강사 선생님의 이야기는 공감할 수 있는 점이 매우 많았습니다. |
きょうの講師の先生のお話には、共感できる点がとても多かったです。 | |
・ | 누구라도 공감할 수 있는 평범한 시민의 이야기를 써보고 싶다는 생각이 들었습니다. |
誰もが共感できる平凡な庶民の話を書いてみたいと思うようになりました。 | |
・ | 국적과 관계없이 누구나 공감할 수 있는 작품입니다. |
国籍と関係なく誰でも共感できる作品です。 | |
・ | 사람은 자신과 비슷한 사람에게 공감하기 쉽다. |
人は自分と似ている人に共感しやすい | |
・ | 그의 발언에는 점점 더 많은 사람들이 공감하고 있다. |
彼の発言にはますます多くの人が共感している。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 그가 그린 시사만평은 많은 사람들에게 공감을 받았습니다. |
彼の描いた風刺画は多くの人に共感されました。 | |
・ | 오징어 게임의 주인공에게 공감하는 시청자가 많았습니다. |
イカゲームの主人公に共感する視聴者が多かったです。 | |
・ | 개그우먼은 유머와 공감 능력을 갖추는 것이 중요합니다. |
女性コメディアンは、ユーモアと共感力を持つことが大切です。 | |
・ | 대인 기피증 환자들은 공감이 필요해요. |
対人恐怖症の患者には共感が必要です。 | |
・ | 도지사의 견해에 공감합니다. |
道知事の見解に共感します。 | |
・ | 시인의 삶에 공감했어요. |
詩人の生き方に共感しました。 | |
・ | 사장님의 생각에 공감하고 있습니다. |
社長の考えに共鳴しています。 | |
・ | 그의 사상에 많은 공감을 느낍니다. |
彼の思想には多くの共感を覚えます。 | |
・ | 여주인공의 심정에 공감했어요. |
ヒロインの心情に共感しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
의견에 공감하다(ウィギョネ コンガマダ) | 意見に共感する |
참작하다(酌む) > |
전능하다(全能だ) > |
남다(残る) > |
찾다(見つかる) > |
감안하다(勘案する) > |
짊어지다(背負う) > |
골다(いびきをかく) > |
잡다(決める) > |
끌려다니다(引き回される) > |
삐지다(すねる) > |
우대되다(優待される) > |
항거하다(抵抗する) > |
제고되다(向上される) > |
되풀이하다(繰り返す) > |
할인하다(割引する) > |
수송하다(輸送する) > |
대용하다(代用する) > |
검출하다(検出する) > |
파다(掘る) > |
비틀거리다(ふらつく) > |
배포하다(配布する) > |
기민하다(機敏だ) > |
방청하다(傍聴する) > |
하다(する) > |
곱씹다(じっくりと噛む) > |
수호되다(守られる) > |
몸담다(身を寄せる) > |
초긴장하다(超緊張する) > |
웃어넘기다(笑ってごまかす) > |
용서받다(許される) > |