「付いている」は韓国語で「달려 있다」という。
|
![]() |
・ | 그 자전거에는 벨이 달려 있습니다. |
その自転車にはベルが付いています。 | |
・ | 이 재킷에는 후드가 달려 있습니다. |
このジャケットにはフードが付いています。 | |
・ | 스커트에 단추가 달려 있습니다. |
スカートにボタンが付いています。 | |
・ | 사진에 댓글이 달려 있어요. |
写真にコメントが付いています。 | |
・ | 이 신발에는 레이스가 달려 있습니다. |
この靴にはレースが付いています。 | |
・ | 새 소파에 쿠션이 달려 있어요. |
新しいソファにクッションが付いています。 | |
・ | 새 전구에 스위치가 달려 있습니다. |
新しい電球にスイッチが付いています。 | |
・ | 이 셔츠에 주머니가 달려 있어요. |
このシャツにポケットが付いています。 | |
・ | 스커트에 리본이 달려 있습니다. |
スカートにリボンが付いています。 | |
・ | 이 신발에는 밑창이 달려 있습니다. |
この靴にはソールが付いています。 | |
・ | 새 차에는 내비가 달려 있습니다. |
新しい車にはナビが付いています。 | |
・ | 노트북에 충전기가 달려 있어요. |
ノートパソコンに充電器が付いています。 | |
・ | 집행유예 여부는 법원의 판단에 달려 있다. |
執行猶予がつくかどうかは裁判所の判断次第だ。 | |
・ | 이 제도의 존립은 그들의 노력에 달려 있다. |
この制度の存立は彼らの努力にかかっている。 | |
・ | 그들의 존립은 국제 사회의 협력에 달려 있다. |
彼らの存立は国際社会の協力にかかっている。 | |
・ | 중요한 선택지에 직면하여, 우리의 명운이 달려 있다. |
大切な選択肢に直面して、私たちの命運がかかっている。 | |
・ | 이 순간, 내 명운이 달려 있다. |
この瞬間、私の命運がかかっている。 | |
・ | 이 프로젝트의 성공 여부에 따라 회사의 명운이 달려 있다. |
このプロジェクトが成功するかどうかで、会社の命運がかかっている。 | |
・ | 이번 경기는 팀의 명운이 달려 있다. |
この試合はチームの命運がかかっている。 | |
・ | 재판에 회부될지 여부는 증거에 달려 있다. |
裁判にかけられるかどうかは、証拠にかかっている。 | |
・ | 앞으로 회사의 성장은 사장의 리더십에 달려 있다. |
これからの会社の成長は、社長のリーダーシップに手にかかっている。 | |
・ | 그 문제를 해결할 수 있을지는 리더의 손에 달려 있다. |
その問題を解決できるかどうかは、リーダーの手にかかっている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
손에 달려 있다(ソネ タルリョイッタ) | 手にかかる、左右する |
떠다니다(漂う) > |
낙방하다(落第する) > |
경과하다(経過する) > |
재연되다(再燃する) > |
내려오다(下りてくる) > |
존경받다(尊敬される) > |
혹사되다(酷使される) > |
잠식하다(食い荒らす) > |
마감하다(締め切る) > |
담다(盛る) > |
획책하다(策する) > |
매매하다(売買する) > |
샤워하다(シャワーする) > |
격변하다(激変する) > |
내팽개치다(たたきつける) > |
들이켜다(飲み干す) > |
각인시키다(刻印させる) > |
좌천하다(左遷される) > |
대입되다(代入される) > |
저물다(暮れる) > |
탈당하다(脱党する) > |
건네다(手渡す) > |
낙점하다(選ぶ) > |
세탁되다(洗濯される) > |
위탁하다(委託する) > |
쏘아붙이다(投げつける) > |
맞바꾸다(交換する) > |
수여되다(授与される) > |
빌빌대다(ふらふらする) > |
성사하다(事が成る) > |