「交換する」は韓国語で「맞바꾸다」という。
|
![]() |
・ | 그는 펜을 맞바꾸는 제안을 했습니다. |
彼はペンを交換する提案をしました。 | |
・ | 선물을 서로 맞바꿨어요. |
プレゼントを互いに交換しました。 | |
・ | 그녀는 가방과 지갑을 맞바꿨어요. |
彼女はバッグと財布を交換しました。 | |
・ | 맞바꾸는 조건을 확인하고 계약했습니다. |
交換条件を確認してから契約しました。 | |
・ | 학생들은 교과서를 서로 맞바꿨다. |
学生たちは教科書を交換し合った。 | |
・ | 그와 그녀는 선물을 서로 맞바꿨다. |
彼と彼女はプレゼントを交換し合った。 | |
・ | 수집가들은 아이템을 서로 맞바꿨다. |
コレクターたちはアイテムを交換し合った。 | |
・ | 맞바람에도 지지 않고 그는 한 걸음 한 걸음 나아갔습니다. |
向かい風にも負けず、彼は一歩一歩進みました。 | |
・ | 맞바람이 계속되면 체력이 소모됩니다. |
向かい風が続くと、体力が消耗します。 | |
・ | 맞바람이 부는 날은 걷는 것이 훨씬 힘들어요. |
向かい風が吹く日は、歩くのが一段と厳しいです。 | |
・ | 맞바람이 강할 때일수록 냉정함이 요구됩니다. |
向かい風が強いときほど、冷静さが求められます。 | |
・ | 맞바람의 영향으로 계획을 조금 변경했습니다. |
向かい風の影響で、計画を少し変更しました。 | |
・ | 맞바람이 불면 자신을 시험하고 있는 것 같은 생각이 듭니다. |
向かい風が吹くと、自分を試されている気がします。 | |
・ | 맞바람을 맞으며 전력으로 달렸습니다. |
向かい風を受けつつ、全力で走りました。 | |
・ | 맞바람 속에서도 목표를 향해 나아가고 있어요. |
向かい風の中でも、目標に向かって進んでいます。 | |
・ | 맞바람이 있으면 걷기가 훨씬 힘들어집니다. |
向かい風があると、歩くのが一段と大変になります。 | |
・ | 맞바람에도 불구하고 예정대로 도착했어요. |
向かい風にもかかわらず、予定通りに到着しました。 | |
저버리다(見捨てる) > |
비쭉거리다(口をゆがめる) > |
대조하다(対照する) > |
무뎌지다(鈍る) > |
유혹하다(誘惑する) > |
바꿔 주다(代えてあげる) > |
치유하다(癒す) > |
반론하다(反論する) > |
가시다(無くなる) > |
재어 두다(下味をつける) > |
허용되다(許容される) > |
숨차다(息苦しい) > |
독점하다(独占する) > |
조화하다(調和する) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
진화하다(鎮火する) > |
발급되다(発給される) > |
보증하다(保証する) > |
감형되다(減刑される) > |
가출하다(家出する) > |
복무하다(服務する) > |
바치다(捧げる) > |
자명하다(自明だ) > |
신기다(履かせる) > |
빵꾸나다(パンクする) > |
안달하다(やきもきする) > |
중지하다(中止する) > |
행해지다(行われる) > |
도망가다(逃げる) > |
결리다(凝る) > |