「逃げる」は韓国語で「도망가다」という。
|
![]() |
・ | 도망가는 강도를 지나가던 시민이 잡았다. |
逃げる強盗を通りがかった市民が捕まえた。 | |
・ | 더이상 도망갈 곳이 없다. |
もう逃げるところがない。 | |
・ | 그녀가 도망가는 것은 거의 불가능했다. |
彼女が逃げることはほぼ不可能だった。 | |
・ | 밤 거리를 걷고 있는데 너무나도 위험해 보이는 사람이 말을 걸어왔다. |
夜の街を歩いていたら、いかにも危なそうな人に声をかけられた。 | |
・ | 그는 도망가는 사람을 필사적으로 뒤좇았다. |
彼は逃げる人を必死で追いかけた。 | |
・ | 그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 바로 도망가고 싶어합니다. |
弱虫だから、怖い映画を見るとすぐに逃げたくなります。 | |
・ | 그는 뒷걸음을 치며 도망갔다. |
彼は後退して逃げた。 | |
・ | 그는 전쟁에 징집되지 않기 위해 해외로 도망갔다. |
彼は、戦争に徴集されないため、海外へ逃亡した。 | |
・ | 그는 범인이 도망가는 것을 목도했다. |
彼は犯人が逃げるのを目撃した。 | |
・ | 경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다. |
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。 | |
・ | 그녀는 모두가 도망간 후 혼자서 독박을 썼다. |
彼女はみんなが逃げた後、独りで罪を被った。 | |
・ | 고라니는 인간에게 공격적이지 않지만 놀라게 하면 도망가는 경우가 많다. |
キバノロは人間に対して攻撃的ではないが、驚かせると逃げることが多い。 | |
・ | 암살자는 도망가지 않고 바로 붙잡혔습니다. |
暗殺者は逃げることなく、すぐに捕まった。 | |
・ | 힘들다고 도망가서 이러고 사는 거 솔직히 루저 아닌가요? |
辛いからって逃げて、こうして暮らすのって、正直負け犬じゃないですか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
해외로 도망가다(エウェロ トマンガダ) | 海外に逃亡する |
죄수(囚人) > |
공갈 협박(強請たかり) > |
원천 봉쇄(源泉封鎖) > |
마약(麻薬) > |
동물 학대(動物虐待) > |
탈옥하다(脱獄する) > |
암살되다(暗殺される) > |
감방(監房) > |
치한(痴漢) > |
폭력(暴力) > |
도둑(을) 맞다(泥棒に入られる) > |
교통사고(交通事故) > |
살려 주세요(助けてください) > |
구타(殴打) > |
음주 운전자(飲酒ドライバー) > |
상습범(常習犯) > |
감찰관(監察官) > |
밀어(密漁) > |
경찰 수첩(警察手帳) > |
리베이트(リベート) > |
사람을 찌르다(人を刺す) > |
불법 거래(不法取引) > |
경찰서(警察署) > |
시체(死体) > |
도청(盗聴) > |
부정액세스(不正アクセス) > |
수배령이 내려지다(手配される) > |
음해(他人を害すること) > |
협박자(脅迫者) > |
밀수(密輸) > |