「逃げる」は韓国語で「도망가다」という。
|
![]() |
・ | 도망가는 강도를 지나가던 시민이 잡았다. |
逃げる強盗を通りがかった市民が捕まえた。 | |
・ | 더이상 도망갈 곳이 없다. |
もう逃げるところがない。 | |
・ | 그녀가 도망가는 것은 거의 불가능했다. |
彼女が逃げることはほぼ不可能だった。 | |
・ | 밤 거리를 걷고 있는데 너무나도 위험해 보이는 사람이 말을 걸어왔다. |
夜の街を歩いていたら、いかにも危なそうな人に声をかけられた。 | |
・ | 그는 도망가는 사람을 필사적으로 뒤좇았다. |
彼は逃げる人を必死で追いかけた。 | |
・ | 그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 바로 도망가고 싶어합니다. |
弱虫だから、怖い映画を見るとすぐに逃げたくなります。 | |
・ | 그는 뒷걸음을 치며 도망갔다. |
彼は後退して逃げた。 | |
・ | 그는 전쟁에 징집되지 않기 위해 해외로 도망갔다. |
彼は、戦争に徴集されないため、海外へ逃亡した。 | |
・ | 그는 범인이 도망가는 것을 목도했다. |
彼は犯人が逃げるのを目撃した。 | |
・ | 경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다. |
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。 | |
・ | 그녀는 모두가 도망간 후 혼자서 독박을 썼다. |
彼女はみんなが逃げた後、独りで罪を被った。 | |
・ | 고라니는 인간에게 공격적이지 않지만 놀라게 하면 도망가는 경우가 많다. |
キバノロは人間に対して攻撃的ではないが、驚かせると逃げることが多い。 | |
・ | 암살자는 도망가지 않고 바로 붙잡혔습니다. |
暗殺者は逃げることなく、すぐに捕まった。 | |
・ | 힘들다고 도망가서 이러고 사는 거 솔직히 루저 아닌가요? |
辛いからって逃げて、こうして暮らすのって、正直負け犬じゃないですか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
해외로 도망가다(エウェロ トマンガダ) | 海外に逃亡する |
수갑(手錠) > |
구급 헬리콥터(救急ヘリコプター) > |
투항(投降) > |
생매장(生き埋め) > |
무법자(無法者) > |
물대포(放水砲) > |
강력계(捜査課) > |
검시(検視) > |
공갈 협박(強請たかり) > |
사칭(詐称) > |
형무소(刑務所) > |
뇌물(賄賂) > |
시체(死体) > |
전면 부인(全面否認) > |
공무 집행 방해(公務執行妨害) > |
취조(取り調べ) > |
저격범(狙撃犯) > |
제보자(情報提供者) > |
묻지마 살인(通り魔殺人) > |
무법(無法) > |
출소하다(出所する) > |
수사 기관(捜査機関) > |
역탐지(逆探知) > |
증거품(証拠品) > |
자수하다(自首する) > |
구치(拘置) > |
감금되다(監禁される) > |
은닉(隠匿) > |
범행 동기(犯行動機) > |
잠복근무(潜伏勤務) > |