「糸口」は韓国語で「단서」という。
|
![]() |
・ | 그 사건을 해결할 단서가 될 만한 게 아무것도 없다. |
あの事件を解決する端緒になるものが何もない。 | |
・ | 미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다. |
未解決事件の糸口をいまだに見つけられないでいる。 | |
・ | 사건에 대한 결정적인 단서를 찾아냈다. |
事件についての決定的な手掛かりを探し出した。 | |
・ | 참고인은 범인에 대한 단서를 갖고 있다. |
参考人は犯人についての手掛かりを持つ | |
・ | 진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다. |
真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。 | |
・ | 시행착오 끝에 단서를 찾았습니다. |
試行錯誤の末、糸口を見つけました。 | |
・ | 그 분석이 새로운 단서를 제공했어요. |
その分析が新しい糸口を提供しました。 | |
・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
・ | 많은 시도 속에서 단서가 풀리기 시작했습니다. |
たくさんの試みの中で、糸口が見えてきました。 | |
・ | 새로운 단서가 발견되었습니다. |
新しい手掛かりが見つかりました。 | |
・ | 단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다. |
手掛かりをもとに調査を進めています。 | |
・ | 작은 단서도 놓치지 않도록 하겠습니다. |
小さな手掛かりも見逃さないようにします。 | |
・ | 그 발언이 단서가 되었습니다. |
その発言が手掛かりとなりました。 | |
・ | 이 단서가 돌파구가 될지도 모릅니다. |
この手掛かりが突破口になるかもしれません。 | |
・ | 단서가 부족한 상황입니다. |
手掛かりが不足している状況です。 | |
・ | 이 보고서에 단서가 숨겨져 있습니다. |
この報告書に手掛かりが隠されています。 | |
・ | 그 힌트가 단서가 될 거예요. |
そのヒントが手掛かりになるでしょう。 | |
・ | 단서를 찾는 대로 보고드리겠습니다. |
手掛かりを見つけ次第、ご報告いたします。 | |
・ | 단서를 찾을 때까지 포기하지 않을 거예요. |
手掛かりが見つかるまで諦めません。 | |
・ | 그 발견이 단서가 되었습니다. |
その発見が手掛かりになりました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진단서(チンダンソ) | 診断書 |
사망 진단서(サマン チンダンソ) | 死亡診断書 |
해안 경비대(沿岸警備隊) > |
음해(中傷) > |
지구대(地区隊) > |
슴만튀(胸を触って逃げるの略) > |
분실 신고(紛失届) > |
국립과학수사연구원(国立科学捜査研究.. > |
강도가 들다(強盗が入る) > |
성희롱(セクハラ) > |
증거품(証拠品) > |
쇼크사(ショック死) > |
속도위반으로 딱지를 떼이다(スピー.. > |
임의동행(任意同行) > |
폭주족(暴走族) > |
사기 사건(詐欺事件) > |
교통사고(交通事故) > |
강력계(捜査課) > |
디엔에이감정(DNA鑑定) > |
제보자(情報提供者) > |
불법 거래(不法取引) > |
경찰서(警察署) > |
미인계(ハニㅡトラップ) > |
마약 사범(麻薬事犯) > |
자수(自首) > |
검거하다(検挙する) > |
묵비(黙秘) > |
감시 카메라(監視カメラ) > |
일본 대사관(日本大使館) > |
범행 동기(犯行動機) > |
만행(蛮行) > |
붙잡다(掴む) > |