「スピード違反で切符を切られる」は韓国語で「속도위반으로 딱지를 떼이다」という。
|
「スピード違反で切符を切られる」は韓国語で「속도위반으로 딱지를 떼이다」という。
|
・ | 속도위반으로 잡히면 고액의 벌금을 물게 됩니다. |
スピード違反で捕まると、高額な罰金を課せられます。 | |
・ | 속도위반으로 검거돼 벌금 10만원을 지불했다. |
スピード違反で検挙され、罰金10万ウォンを支払った。 | |
・ | 작년에 클럽에서 아내를 만난 후 속도위반으로 결혼을 했다. |
昨年クラブで妻に出会って出来ちゃった結婚した。 | |
・ | 소문에 의하면 그들은 속도위반으로 결혼했다고 해요. |
噂によると彼らはでき婚したそうです。 | |
・ | 속도위반을 하는 바람에 부랴부랴 결혼을 했다. |
子どもが出来てしまい早々に結婚した。 | |
・ | 영희와 철수는 속도위반으로 결혼했다. |
ヨンヒとチョルスはできちゃった結婚した。 | |
・ | 속도위반으로 딱지 떼였어요. |
速度違反で切符を切られました。 |
인질범(人質犯) > |
집단 폭행(集団暴行) > |
킬러(キラー) > |
체포(逮捕) > |
범죄자(犯罪者) > |
스토킹(ストーキング) > |
보안 카메라(監視カメラ) > |
감금되다(監禁される) > |
순찰차(パトカー) > |
흉기(凶器) > |
가택 연금(自宅軟禁) > |
몰살(皆殺し) > |
사살(射殺) > |
방화하다(放火する) > |
강제 동행(強制同行) > |
석방(釈放) > |
토막살인(バラバラ殺人) > |
연금(軟禁) > |
인질(人質) > |
공갈 협박(強請たかり) > |
행방불명(行方不明) > |
압송(押送) > |
무법(無法) > |
수감자(受刑者) > |
산적(山賊) > |
도둑맞다(盗難に合う) > |
공범(共犯) > |
현상 수배(ウォンテッド) > |
해적(海賊) > |
생매장(生き埋め) > |