「できちゃった結婚」は韓国語で「속도위반」という。漢字で書くと「速度違反」。車などが制限速度以上の速度で走行する「スピード違反」という意味もあるが、男女の間で結婚をする前に妊娠することを俗にいう言葉。日本語のいわゆる「できちゃった結婚」に相当する。正式には혼전임신(婚前妊娠)という。
|
![]() |
「できちゃった結婚」は韓国語で「속도위반」という。漢字で書くと「速度違反」。車などが制限速度以上の速度で走行する「スピード違反」という意味もあるが、男女の間で結婚をする前に妊娠することを俗にいう言葉。日本語のいわゆる「できちゃった結婚」に相当する。正式には혼전임신(婚前妊娠)という。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 영희와 철수는 속도위반으로 결혼했다. |
ヨンヒとチョルスはできちゃった結婚した。 | |
・ | 속도위반을 하는 바람에 부랴부랴 결혼을 했다. |
子どもが出来てしまい早々に結婚した。 | |
・ | 소문에 의하면 그들은 속도위반으로 결혼했다고 해요. |
噂によると彼らはでき婚したそうです。 | |
・ | 작년에 클럽에서 아내를 만난 후 속도위반으로 결혼을 했다. |
昨年クラブで妻に出会って出来ちゃった結婚した。 | |
・ | 속도위반으로 잡히면 고액의 벌금을 물게 됩니다. |
スピード違反で捕まると、高額な罰金を課せられます。 | |
・ | 속도위반으로 검거돼 벌금 10만원을 지불했다. |
スピード違反で検挙され、罰金10万ウォンを支払った。 | |
・ | 속도위반으로 딱지 떼였어요. |
速度違反で切符を切られました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속도위반으로 걸리다(ソクドウィバヌロコルリダ) | 速度違反で捕まる、スピード違反で捕まる |
속도위반(을) 하다(ソクトウィバヌル ハダ) | 速度違反をする、スピード違反をする |
속도위반으로 딱지를 떼이다(ソクドウィバヌロ タッチルル テイダ) | スピード違反で切符を切られる |
싱글 대디(シングル・ダディー) > |
결혼제도(結婚制度) > |
옐로우데이(イエローデー) > |
섹스리스(セックスレス) > |
신혼 생활(新婚生活) > |
예복(礼服) > |
헌팅(ナンパ) > |
과부(未亡人) > |
품에 안기다(懐に抱かれる) > |
신혼(新婚) > |
시집살이(嫁いびり) > |
새댁(新妻) > |
동성애(同性愛) > |
혼수(嫁入り道具) > |
독신녀(独身女性) > |
안다(抱く) > |
여자 친구(彼女) > |
커플통장(カップル通帳) > |
김치녀(キムチ女) > |
키스데이(キスデー) > |
이혼 조정(離婚調停) > |
러브스토리(ラブストーリー) > |
교제(交際) > |
영원히 사랑합니다(永遠に愛します) > |
돌싱남(出戻りの男性) > |
밀회(密会) > |
빼빼로데이(ペペロデー) > |
권태기(倦怠期) > |
초혼(初婚) > |
채이다(振られる) > |