「できちゃった結婚」は韓国語で「속도위반」という。漢字で書くと「速度違反」。車などが制限速度以上の速度で走行する「スピード違反」という意味もあるが、男女の間で結婚をする前に妊娠することを俗にいう言葉。日本語のいわゆる「できちゃった結婚」に相当する。正式には혼전임신(婚前妊娠)という。
|
![]() |
「できちゃった結婚」は韓国語で「속도위반」という。漢字で書くと「速度違反」。車などが制限速度以上の速度で走行する「スピード違反」という意味もあるが、男女の間で結婚をする前に妊娠することを俗にいう言葉。日本語のいわゆる「できちゃった結婚」に相当する。正式には혼전임신(婚前妊娠)という。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 영희와 철수는 속도위반으로 결혼했다. |
ヨンヒとチョルスはできちゃった結婚した。 | |
・ | 속도위반을 하는 바람에 부랴부랴 결혼을 했다. |
子どもが出来てしまい早々に結婚した。 | |
・ | 소문에 의하면 그들은 속도위반으로 결혼했다고 해요. |
噂によると彼らはでき婚したそうです。 | |
・ | 작년에 클럽에서 아내를 만난 후 속도위반으로 결혼을 했다. |
昨年クラブで妻に出会って出来ちゃった結婚した。 | |
・ | 속도위반으로 잡히면 고액의 벌금을 물게 됩니다. |
スピード違反で捕まると、高額な罰金を課せられます。 | |
・ | 속도위반으로 검거돼 벌금 10만원을 지불했다. |
スピード違反で検挙され、罰金10万ウォンを支払った。 | |
・ | 속도위반으로 딱지 떼였어요. |
速度違反で切符を切られました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속도위반으로 걸리다(ソクドウィバヌロコルリダ) | 速度違反で捕まる、スピード違反で捕まる |
속도위반(을) 하다(ソクトウィバヌル ハダ) | 速度違反をする、スピード違反をする |
속도위반으로 딱지를 떼이다(ソクドウィバヌロ タッチルル テイダ) | スピード違反で切符を切られる |
가정을 이루다(家庭を築く) > |
그렇고 그런 사이(好い仲) > |
커플링(ペアリング) > |
바람(浮気) > |
자기(恋人への呼びかけ) > |
금혼식(金婚式) > |
한눈에 반하다(一目惚れする) > |
정략결혼(政略結婚) > |
김치녀(キムチ女) > |
주말 부부(週末夫婦) > |
만나고 있다(付き合っている) > |
그린데이(グリーンデー) > |
선(을) 보다(お見合いをする) > |
마음을 훔치다(心をつかむ) > |
주례(結婚式の司式者) > |
첫사랑(初恋) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
유부남(既婚男性) > |
딱지(를) 맞다(拒絶を受ける) > |
킹카(一番かっこいい男) > |
애정 공세(猛アタック) > |
씨씨 / 켐퍼스커플(キャンパスカッ.. > |
교제하다(付き合う) > |
애정 행각(男女がいちゃつくこと) > |
이혼남(男のバツイチ) > |
외사랑(片想い) > |
신데렐라(シンデレラ) > |
입맞춤(口づけ) > |
백일(100日目の記念日) > |
이혼 신고(離婚届) > |