![]() |
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다. |
夫に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。 | |
・ | 남편이 세상을 떠나면서 과부가 되었다. |
夫がこの世を去り寡婦になった。 | |
・ | 멀티탭이 과부하 상태입니다. |
延長コードがオーバーロードしています。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안듯이, 같은 처지의 사람들이 모여 지원 그룹을 만들었다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ境遇の人々が集まってサポートグループを作った。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다고, 같은 경험을 한 사람만이 이해할 수 있는 일이 있다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ経験をした人にしか理解できないことがある。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다니, 그들끼리 모여서 소통하는 자리가 필요하다。 |
未亡人の悲しみは独身男が知るので、彼ら同士で集まってコミュニケーションを取る場が必要だ。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다더니, 그가 진심으로 나를 위로해 주었다。 |
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うように、彼は心から私を慰めてくれた。 | |
・ | 힘든 시간을 보낸 후, 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 실감하게 되었다。 |
辛い時間を過ごした後、未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を実感するようになった。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 새삼 느꼈다, 그도 같은 아픔을 겪었으니。 |
未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を改めて感じた。彼も同じ痛みを経験したからだ。 | |
・ | 그녀는 과부 설움은 홀아비가 안다며, 같은 처지의 사람들과 이야기하기를 원했다。 |
彼女は未亡人の悲しみは独身男が知ると言って、同じ境遇の人たちと話したがっていた。 | |
・ | 같은 아픔을 겪어본 사람만이 그 고통을 알 수 있다. 과부 설움은 홀아비가 안다。 |
同じ痛みを経験した人だけがその苦しみを知る。未亡人の悲しみは独身男が知る。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
생과부(セングァブ) | 夫と別居中の女、寡婦 |
과부하(クァブハ) | 過負荷、オーバーロード、大きな負荷がかかること |
청상과부(チョンサングァウ) | 年若い未亡人、若後家 |
과부 설움은 홀아비가 안다(クァブ ソルムン ホルアビガ アンダ) | 蛇の道は蛇、餅は餅屋 |
입맞춤(口づけ) > |
미팅(合コン) > |
백일(100日目の記念日) > |
함(新婦の家に送る木箱) > |
피로연(披露宴) > |
만남(出会い) > |
약혼자(婚約者) > |
애정 공세(猛アタック) > |
권태기(倦怠期) > |
만나고 있다(付き合っている) > |
일편단심(一途) > |
딱지(를) 맞다(拒絶を受ける) > |
허그데이(ハグデー) > |
찜하다(唾をつける) > |
바람(浮気) > |
바람기(浮気性) > |
혼담(縁談) > |
와인데이(ワインデー) > |
속궁합(体の相性) > |
옆구리가 시리다(恋人がいなくて寂し.. > |
염문(艶聞) > |
중매결혼(お見合い結婚) > |
독신자(独身者) > |
졸혼(卒婚) > |
초혼(初婚) > |
금사빠(すぐ恋に落ちる人) > |
빼빼로데이(ペペロデー) > |
안다(抱く) > |
독신남(独身男性) > |
그리다(恋しがる) > |