![]() |
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다. |
夫に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。 | |
・ | 남편이 세상을 떠나면서 과부가 되었다. |
夫がこの世を去り寡婦になった。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안듯이, 같은 처지의 사람들이 모여 지원 그룹을 만들었다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ境遇の人々が集まってサポートグループを作った。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다고, 같은 경험을 한 사람만이 이해할 수 있는 일이 있다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ経験をした人にしか理解できないことがある。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다니, 그들끼리 모여서 소통하는 자리가 필요하다. |
未亡人の悲しみは独身男が知るので、彼ら同士で集まってコミュニケーションを取る場が必要だ。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다더니, 그가 진심으로 나를 위로해 주었다. |
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うように、彼は心から私を慰めてくれた。 | |
・ | 힘든 시간을 보낸 후, 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 실감하게 되었다. |
辛い時間を過ごした後、未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を実感するようになった。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 새삼 느꼈다, 그도 같은 아픔을 겪었으니. |
未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を改めて感じた。彼も同じ痛みを経験したからだ。 | |
・ | 그녀는 과부 설움은 홀아비가 안다며, 같은 처지의 사람들과 이야기하기를 원했다. |
彼女は未亡人の悲しみは独身男が知ると言って、同じ境遇の人たちと話したがっていた。 | |
・ | 같은 아픔을 겪어본 사람만이 그 고통을 알 수 있다. 과부 설움은 홀아비가 안다. |
同じ痛みを経験した人だけがその苦しみを知る。未亡人の悲しみは独身男が知る。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다니까, 그녀의 슬픔을 잘 이해해줄 수 있을 것이다. |
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うから、彼女の悲しみをよく理解してあげられるだろう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
과부하(クァブハ) | 過負荷、オーバーロード、大きな負荷がかかること |
생과부(セングァブ) | 夫と別居中の女、寡婦 |
청상과부(チョンサングァウ) | 年若い未亡人、若後家 |
과부 설움은 홀아비가 안다(クァブ ソルムン ホルアビガ アンダ) | 蛇の道は蛇、餅は餅屋 |
장거리 연애(遠距離恋愛) > |
교제하다(付き合う) > |
연하남(年下男性) > |
양다리(二股) > |
연애(恋愛) > |
며느릿감(お嫁候補) > |
예단(結納) > |
열애(熱愛) > |
동거(同棲) > |
홀몸이 아니다(妊娠している) > |
주례사(結婚式の司式者の祝辞) > |
초혼(初婚) > |
돌싱녀(出戻りの女性) > |
속궁합(体の相性) > |
약혼하다(婚約する) > |
추파를 던지다(色目を使う) > |
연적(恋の敵) > |
첫눈에 반하다(一目惚れする) > |
시집오다(嫁に来る) > |
재혼 금지 기간(再婚禁止期間) > |
커플룩(カップルルック) > |
인공수정(人工授精) > |
정조(貞操) > |
튕기다(ツンとする) > |
혼례(婚礼) > |
쉬운 여자(軽い女) > |
남심(男心) > |
윙크하다(ウインクする) > |
연상녀(年上女性) > |
애인(恋人) > |