「走って行く」は韓国語で「달려가다」という。
|
![]() |
・ | 부리나케 병원으로 달려갔다. |
大急ぎで病院に駆けつけた。 | |
・ | 칼퇴근을 하고 부리나케 집으로 달려갔다. |
きっかりに退社をして、急いで家に走っていった。 | |
・ | 그 자리에 있던 모두가 신음 소리를 듣고 바로 도와주러 달려갔다. |
その場にいた誰もがうめき声を聞き、すぐに助けに駆けつけた。 | |
・ | 두 사람은 보조를 맞추어 함께 목표를 향해 달려갔다. |
二人は歩調を合わせて、共にゴールを目指した。 | |
・ | 필요하면 언제든지 달려갈게요. |
必要なら、いつでも駆けつけます。 | |
・ | 그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다. |
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。 | |
・ | 병상에 있는 친한 친구를 돌보기 위해 저는 비행기로 달려갔어요. |
病床にある親友を見舞うため、私は飛行機で駆けつけました。 | |
・ | 야생말 무리가 초원을 달려가고 있습니다. |
野生の馬の群れが草原を駆け抜けています。 | |
・ | 아지랑이가 흔들리는 속을 차가 달려갔다. |
かげろうが揺れる中を車が走り抜けた。 | |
・ | 그는 사건 현장을 취재하기 위해 달려갔다. |
彼は事件現場を取材するために駆けつけた。 | |
내밀리다(追いやられる) > |
걸고 넘어지다(言いがかりをつける) > |
입찰하다(入札する) > |
내장되다(内臓される) > |
데려오다(連れてくる) > |
격파하다(撃破する) > |
이탈하다(離脱する) > |
밤새다(夜が明ける) > |
견주다(見比べる) > |
닥치다(口をつぐむ) > |
전폐하다(全閉する) > |
위반되다(違反する) > |
득실거리다(うようよする) > |
충성하다(忠誠する) > |
부상하다(浮上する) > |
다양해지다(多様化する) > |
납부되다(納付される) > |
신임하다(信任する) > |
끼다(かける) > |
촉구되다(促される) > |
떠먹다(すくって食べる) > |
일조하다(一助とする) > |
분리되다(分離される) > |
지켜내다(守り抜く) > |
반려하다(差し戻す) > |
닦달하다(責め立てる) > |
인하다(因る) > |
발버둥(을) 치다(じたばたする) > |
요동치다(揺れ動く) > |
건국하다(建国する) > |