「走って行く」は韓国語で「달려가다」という。
|
![]() |
・ | 부리나케 병원으로 달려갔다. |
大急ぎで病院に駆けつけた。 | |
・ | 칼퇴근을 하고 부리나케 집으로 달려갔다. |
きっかりに退社をして、急いで家に走っていった。 | |
・ | 그 자리에 있던 모두가 신음 소리를 듣고 바로 도와주러 달려갔다. |
その場にいた誰もがうめき声を聞き、すぐに助けに駆けつけた。 | |
・ | 두 사람은 보조를 맞추어 함께 목표를 향해 달려갔다. |
二人は歩調を合わせて、共にゴールを目指した。 | |
・ | 필요하면 언제든지 달려갈게요. |
必要なら、いつでも駆けつけます。 | |
・ | 그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다. |
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。 | |
・ | 병상에 있는 친한 친구를 돌보기 위해 저는 비행기로 달려갔어요. |
病床にある親友を見舞うため、私は飛行機で駆けつけました。 | |
・ | 야생말 무리가 초원을 달려가고 있습니다. |
野生の馬の群れが草原を駆け抜けています。 | |
・ | 아지랑이가 흔들리는 속을 차가 달려갔다. |
かげろうが揺れる中を車が走り抜けた。 | |
・ | 그는 사건 현장을 취재하기 위해 달려갔다. |
彼は事件現場を取材するために駆けつけた。 | |
따라붙다(追いつく) > |
다잡다(引き締める) > |
자수하다(自首する) > |
개다(こねる) > |
밀어넣다(押し詰める) > |
중지하다(中止する) > |
투영되다(投影される) > |
화장하다(化粧する) > |
특정되다(特定される) > |
지휘하다(指揮する) > |
억압되다(抑圧される) > |
혼내키다(ひどい目に遭わせる) > |
찍히다(押される) > |
감지덕지하다(非常にありがたい) > |
추월하다(追い越す) > |
익다(煮える) > |
새파래지다(真っ青になる) > |
터져 나오다(沸き上がる) > |
눈여기다(注意深く見る) > |
꿰메다(縫う) > |
오시다(いらっしゃる) > |
보상하다(補償する) > |
파내다(掘り起こす) > |
침묵하다(沈黙する) > |
웃어넘기다(笑ってごまかす) > |
끌리다(引かれる) > |
지나다(過ぎる) > |
감다(つむる) > |
유예하다(猶予する) > |
승낙하다(承諾する) > |