【달려가다】の例文

<例文>
러닝화가 가벼워서 오래 달려도 피곤하지 않다.
ランニングシューズが軽いので、長時間走っても疲れにくい。
중요한 선택지에 직면하여, 우리의 명운이 달려 있다.
大切な選択肢に直面して、私たちの命運がかかっている。
이 순간, 내 명운이 달려 있다.
この瞬間、私の命運がかかっている。
이 프로젝트의 성공 여부에 따라 회사의 명운이 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかで、会社の命運がかかっている。
이번 경기는 팀의 명운이 달려 있다.
この試合はチームの命運がかかっている。
오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다.
ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。
재판에 회부될지 여부는 증거에 달려 있다.
裁判にかけられるかどうかは、証拠にかかっている。
차가 과속으로 달려와 사람을 칠 뻔했다.
車が猛スピードで走り、人をひきそうになった。
화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다.
火災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。
부리나케 병원으로 달려갔다.
大急ぎで病院に駆けつけた。
칼퇴근을 하고 부리나케 집으로 달려갔다.
きっかりに退社をして、急いで家に走っていった。
지연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라.
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。
계속 달려서 숨을 헐떡거리며 멈췄다.
走り続けたので、息を切らして立ち止まった。
그 자리에 있던 모두가 신음 소리를 듣고 바로 도와주러 달려갔다.
その場にいた誰もがうめき声を聞き、すぐに助けに駆けつけた。
체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다.
体育の授業で全力で走ったので息を切らした。
늦지 않으려고 달려서 헉헉거렸다.
遅れないように走って息を切らした。
너무 달려서 헉헉거렸다.
走りすぎて息を切らしてしまった。
너무 달려서 숨이차 숨을 고르다.
走り過ぎて息切れして、息を整える。
새로운 일을 시작해도 금방 권태감에 시달려요.
新しいことを始めても、すぐに倦怠感に襲われます。
두 사람은 보조를 맞추어 함께 목표를 향해 달려갔다.
二人は歩調を合わせて、共にゴールを目指した。
필요하면 언제든지 달려갈게요.
必要なら、いつでも駆けつけます。
앞으로 회사의 성장은 사장의 리더십에 달려 있다.
これからの会社の成長は、社長のリーダーシップに手にかかっている。
그 문제를 해결할 수 있을지는 리더의 손에 달려 있다.
その問題を解決できるかどうかは、リーダーの手にかかっている。
이번 선거 결과는 의원의 활동에 달려 있다.
今回の選挙結果は、議員の活動に手にかかっている。
이 일이 성공할지는 팀장의 능력에 달려 있다.
この仕事が成功するかは、チーム長の能力に手にかかっている。
그 경기에서 이길 수 있을지는 팀의 노력에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には君の手にかかっている。
어떤 결과가 될지는 결국 네 손에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には君の手にかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사원 손에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社員の手にかかっている。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
彼の未来は、今後の努力に手にかかっている。
성공은 모두 네 손에 달려 있다.
成功はすべて君の手にかかっている。
테이블 바로 위에 샹들리에가 달려 있다.
テーブルの真上にシャンデリアがぶら下がっている。
그 결과는 여러분 손에 달려 있으니, 최선을 다해 주세요.
その結果はみなさんの手にかかっているから、全力で頑張ってください。
이 일이 성공할지는 자신의 능력에 달려 있다.
この仕事が成功するかは、自分の能力に手にかかっている。
앞으로 회사의 성장은 부사장의 리더십에 달려 있다.
これからの会社の成長は、副社長のリーダーシップに手にかかっている。
어떤 결과가 될지는 결국 직원에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には社員の手にかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사장에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社長の手にかかっている。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
彼の未来は、今後の努力に手にかかっている。
그 성공은 모두 팀장의 손에 달려 있다.
その成功はすべてチーム長の手にかかっている。
마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다.
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。
그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다.
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。
홀짝의 승패는 운에 달려 있다.
丁半の勝敗は運次第だ。
하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다.
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。
그녀는 오랫동안 비염에 시달려왔다.
彼女は長い間、鼻炎に悩まされてきた。
스루패스가 성공할지 여부는 선수의 시야와 판단력에 달려 있습니다.
スルーパスが成功するかどうかは、選手の視野と判断力にかかっています。
병상에 있는 친한 친구를 돌보기 위해 저는 비행기로 달려갔어요.
病床にある親友を見舞うため、私は飛行機で駆けつけました。
CF의 성공 여부는 소비자 반응에 달려 있습니다.
CMの成功は消費者の反応にかかっています。
밧줄 끝에 간신히 매달려 있다.
ロープのふちに辛うじてつかまっている。
오늘도 전력으로 달려보자! 가즈아!
今日も全力で頑張るぞ!いけー!
개가 혓바닥을 내고 달려왔습니다.
犬がベロを出して駆け寄ってきました。
사슴벌레가 나무에 매달려 있는 것을 보았어요.
クワガタムシが木にぶら下がっているのを見ました。
1 2 3 4 5 6 
(1/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ