・ | 오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다. |
ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。 | |
・ | 하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다. |
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。 | |
・ | 동생은 맛있는 음식만 보면 눈에 불을 켜고 달려든다. |
弟は美味しい食べ物を見ると目を光らせて飛びつく。 | |
・ | 아들은 학교에서 돌아오기가 바쁘게 학원으로 달려나갔다. |
息子は学校から帰ってくるやいなや塾に走って行った。 | |
・ | 쉴 틈 없이 달려온 그는 모처럼 맞은 달콤한 휴식 기간에도 연습을 이어가고 있다. |
休む暇もなく突っ走って来た彼は、久々の甘い休養期間にも練習を続けている。 | |
・ | 학교까지 한숨에 달려가다. |
学校まで一息に走って行く。 | |
・ | 프로농구의 우승은 용병에 달려있다. |
プロバスケットボールの優勝は助っ人次第だ。 |