「息を切らす」は韓国語で「헉헉거리다」という。「息を切らす」(헉헉거리다)は、激しく動いたり、急いだりした結果、呼吸が速くなり、息を整えるのが難しくなる状態を意味します。身体的な疲れや驚きなどで息が乱れる様子を表す表現です。
|
![]() |
「息を切らす」は韓国語で「헉헉거리다」という。「息を切らす」(헉헉거리다)は、激しく動いたり、急いだりした結果、呼吸が速くなり、息を整えるのが難しくなる状態を意味します。身体的な疲れや驚きなどで息が乱れる様子を表す表現です。
|
・ | 격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다. |
激しい運動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。 | |
・ | 많이 뛰면 심장이 두근거리고 숨을 헉헉거린다. |
たくさん走ると、心臓がドキドキして、息がはあはあする。 | |
・ | 너무 달려서 헉헉거렸다. |
走りすぎて息を切らしてしまった。 | |
・ | 계단을 뛰어 올라가서 헉헉거리고 있었다. |
階段を駆け上がって息を切らしていた。 | |
・ | 필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다. |
必死に走ったので、息を切らして疲れてしまった。 | |
・ | 숨바꼭질을 하다가 헉헉거려서 쉬었다. |
追いかけっこをして、息を切らして休憩した。 | |
・ | 헉헉거리며 도착했지만 간신히 시간을 맞췄다. |
息を切らして到着したが、なんとか間に合った。 | |
・ | 늦지 않으려고 달려서 헉헉거렸다. |
遅れないように走って息を切らした。 | |
・ | 바람이 강해서 뛰는 게 힘들어 헉헉거리고 있었다. |
風が強くて走るのが大変で、息を切らしていた。 | |
・ | 체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다. |
体育の授業で全力で走ったので息を切らした。 |
장탄식(長いため息) > |
졸음이 밀려오다(眠気が押し寄せる) > |
헛기침(空咳) > |
잠결에(寝ぼけて) > |
숨을 내쉬다(息を吐く) > |
드르렁대다(ぐうぐうといびきをかく) > |
들숨 날숨(吸気と呼気) > |
비지땀(脂汗) > |
숨(息) > |
하품이 나다(あくびが出る) > |
입 냄새(口臭) > |
귀지(耳あか) > |
지리다(大便や小便を少しちびる) > |
드르렁거리다(ぐうぐうといびきをかく.. > |
잠이 들다(眠りにつく) > |
숨(이) 차다(息が切れる) > |
날숨(呼気) > |
트림(げっぷ) > |
한숨 자다(ひと眠りする) > |
진땀(冷汗) > |
방귀를 뀌다(おならをする) > |
눈꼽(目やに) > |
폐호흡(肺呼吸) > |
꼬르륵하다(ぐうと鳴る) > |
눈곱(目やに) > |
배설(排泄) > |
팔다리가 저리다(手足がしびれる) > |
소변을 보다(小便をする) > |
검버섯(シミ) > |
코를 흘리다(鼻を垂らす) > |