「息を切らす」は韓国語で「헉헉거리다」という。「息を切らす」(헉헉거리다)は、激しく動いたり、急いだりした結果、呼吸が速くなり、息を整えるのが難しくなる状態を意味します。身体的な疲れや驚きなどで息が乱れる様子を表す表現です。
|
![]() |
「息を切らす」は韓国語で「헉헉거리다」という。「息を切らす」(헉헉거리다)は、激しく動いたり、急いだりした結果、呼吸が速くなり、息を整えるのが難しくなる状態を意味します。身体的な疲れや驚きなどで息が乱れる様子を表す表現です。
|
・ | 격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다. |
激しい運動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。 | |
・ | 많이 뛰면 심장이 두근거리고 숨을 헉헉거린다. |
たくさん走ると、心臓がドキドキして、息がはあはあする。 | |
・ | 너무 달려서 헉헉거렸다. |
走りすぎて息を切らしてしまった。 | |
・ | 계단을 뛰어 올라가서 헉헉거리고 있었다. |
階段を駆け上がって息を切らしていた。 | |
・ | 필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다. |
必死に走ったので、息を切らして疲れてしまった。 | |
・ | 숨바꼭질을 하다가 헉헉거려서 쉬었다. |
追いかけっこをして、息を切らして休憩した。 | |
・ | 헉헉거리며 도착했지만 간신히 시간을 맞췄다. |
息を切らして到着したが、なんとか間に合った。 | |
・ | 늦지 않으려고 달려서 헉헉거렸다. |
遅れないように走って息を切らした。 | |
・ | 바람이 강해서 뛰는 게 힘들어 헉헉거리고 있었다. |
風が強くて走るのが大変で、息を切らしていた。 | |
・ | 체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다. |
体育の授業で全力で走ったので息を切らした。 |
땀방울(汗しずく) > |
밤잠(夜の睡眠) > |
꼬르륵하다(ぐうと鳴る) > |
코골이(いびき) > |
눈꼽(目やに) > |
들숨 날숨(吸気と呼気) > |
오줌이 마렵다(おしっこがしたい) > |
발 냄새(足の臭い) > |
선잠(うたた寝) > |
똥(うんち) > |
식은땀(冷や汗) > |
눈곱(目やに) > |
재채기(くしゃみ) > |
하품하다(あくびする) > |
가래가 끓다(痰が絡む) > |
배뇨(排尿) > |
침(つば) > |
들숨(吸気) > |
인분(人糞) > |
단잠에 빠지다(熟睡にふける) > |
나이를 먹다(歳を取る) > |
털(이) 나다(毛が生える) > |
재채기를 하다(くしゃみをする) > |
헉헉거리다(息を切らす) > |
가위에 눌리다(金縛りにあう) > |
개꿈(無駄な夢) > |
드르렁거리다(ぐうぐうといびきをかく.. > |
진땀(冷汗) > |
암내(ワキガ) > |
숨(을) 쉬다(息をする) > |