「息を切らす」は韓国語で「헉헉거리다」という。「息を切らす」(헉헉거리다)は、激しく動いたり、急いだりした結果、呼吸が速くなり、息を整えるのが難しくなる状態を意味します。身体的な疲れや驚きなどで息が乱れる様子を表す表現です。
|
![]() |
「息を切らす」は韓国語で「헉헉거리다」という。「息を切らす」(헉헉거리다)は、激しく動いたり、急いだりした結果、呼吸が速くなり、息を整えるのが難しくなる状態を意味します。身体的な疲れや驚きなどで息が乱れる様子を表す表現です。
|
・ | 격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다. |
激しい運動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。 | |
・ | 많이 뛰면 심장이 두근거리고 숨을 헉헉거린다. |
たくさん走ると、心臓がドキドキして、息がはあはあする。 | |
・ | 너무 달려서 헉헉거렸다. |
走りすぎて息を切らしてしまった。 | |
・ | 계단을 뛰어 올라가서 헉헉거리고 있었다. |
階段を駆け上がって息を切らしていた。 | |
・ | 필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다. |
必死に走ったので、息を切らして疲れてしまった。 | |
・ | 숨바꼭질을 하다가 헉헉거려서 쉬었다. |
追いかけっこをして、息を切らして休憩した。 | |
・ | 헉헉거리며 도착했지만 간신히 시간을 맞췄다. |
息を切らして到着したが、なんとか間に合った。 | |
・ | 늦지 않으려고 달려서 헉헉거렸다. |
遅れないように走って息を切らした。 | |
・ | 바람이 강해서 뛰는 게 힘들어 헉헉거리고 있었다. |
風が強くて走るのが大変で、息を切らしていた。 | |
・ | 체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다. |
体育の授業で全力で走ったので息を切らした。 |
숨결(息遣い) > |
드르렁대다(ぐうぐうといびきをかく) > |
장탄식(長いため息) > |
숨(을) 쉬다(息をする) > |
눈곱(目やに) > |
재채기를 하다(くしゃみをする) > |
눈이 붓다(目が腫れる) > |
들숨(吸気) > |
잠(眠り) > |
하품(あくび) > |
용변(用便) > |
사레들리다(むせる) > |
잠버릇이 나쁘다(寝相が悪い) > |
외분비(外分泌) > |
한숨을 쉬다(ため息をつく) > |
잠에 취하다(ぐっすり寝込む) > |
소변(尿) > |
쾌변(快便) > |
구린내(臭いにおい) > |
생리하다(生理する) > |
낮잠을 자다(昼寝をする) > |
드르렁거리다(ぐうぐうといびきをかく.. > |
불면(不眠) > |
비지땀(脂汗) > |
비듬(ふけ) > |
침을 삼키다(つばを飲み込む) > |
호흡하다(呼吸する) > |
대변(大便) > |
숨을 들이키다(息を吸込む) > |
발이 저리다(足がしびれる) > |