「落ちる」は韓国語で「떨어지다」という。
|
![]() |
・ | 선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다. |
棚の上において置いたリンゴが落ちてしまいました。 | |
・ | 시험에 떨어져서 우울합니다. |
試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。 | |
・ | 역에서 조금 떨어져 있는 경찰서가 보인다. |
駅から少し離れている警察署が見える。 | |
・ | 정이 떨어졌어요. |
愛想が尽きました。 | |
・ | 하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다. |
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。 | |
・ | 재활과 훈련을 병행해야 했고 성적도 떨어졌다. |
リハビリと練習を並行するしかなく、成績も落ちた。 | |
・ | 관세가 붙으면 가격 경쟁력이 떨어질 수밖에 없다. |
関税が課されると、価格競争力が落ちるしかない。 | |
・ | 대학 시험에 또 떨어졌다. |
大学試験にまた落ちた。 | |
・ | 판결이 떨어지다. |
判決が下る。 | |
・ | 꿀이 숟가락에서 떨어졌다. |
蜂蜜がスプーンから垂れた。 | |
・ | 그의 옷에 커피가 떨어졌다. |
彼の服にコーヒーが垂れた。 | |
・ | 수도에서 물이 계속 떨어지고 있다. |
水道から水が垂れ続けている。 | |
・ | 잎이 떨어지는 계절이네요. |
葉が落ちる季節ですね。 | |
・ | 그는 계단에서 떨어져 큰 부상을 입었어요. |
彼は階段から転落して、大けがをしました。 | |
・ | 그녀는 베란다에서 떨어져 병원으로 이송되었습니다. |
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。 | |
・ | 정쟁이 반복되면 정치에 대한 신뢰가 떨어진다. |
政争が繰り返されると政治への信頼が下がる。 | |
・ | 이해도가 떨어지면 업무에 지장이 생긴다. |
理解度が低いと業務に支障が出る。 | |
・ | 프로젝트의 이해도가 떨어지면 성공하기 어렵다. |
プロジェクトの理解度が低いと成功は難しい。 | |
・ | 세수를 하고 물컹물컹한 여분의 화장이 떨어졌어요. |
顔を洗って、ぐにゃぐにゃしている余分な化粧が落ちました。 | |
・ | 문풍지가 떨어져서 다시 붙였다. |
紙が剥がれてもう一度貼った。 | |
・ | 그 소식을 듣고 나서 밥맛이 확 떨어졌다. |
その知らせを聞いてから、急に食欲がなくなった。 | |
・ | 얘깃거리가 떨어져서 대화가 끊겼다. |
話題が尽きて会話が途切れた。 | |
・ | 그릇이 떨어져 산산조각이 났다. |
皿が落ちて粉々に割れた。 | |
・ | 유리가 바닥에 떨어져 산산조각이 났다. |
ガラスが床に落ちて粉々に砕けた。 | |
・ | 그릇이 바닥에 떨어져 산산조각 났다. |
皿が床に落ちて粉々に割れた。 | |
소송하다(訴訟する) > |
구입하다(購入する) > |
재어 두다(下味をつける) > |
항거하다(抵抗する) > |
결산하다(決算する) > |
판별하다(判別する) > |
얽히다(絡まれる) > |
사재기하다(買いだめする) > |
발부하다(発給する) > |
누출되다(漏れる) > |
화풀이하다(八つ当たりする) > |
심화되다(深化する) > |
살아가다(生きていく) > |
청소하다(掃除する) > |
압도하다(圧倒する) > |
복수하다(復讐する) > |
많아지다(増える) > |
경거망동하다(軽挙妄動する) > |
부담하다(負担する) > |
싣다(積む) > |
폄하다(貶す) > |
파괴되다(破壊される) > |
오락가락하다(二転三転する) > |
골병들다(病膏肓に入る) > |
혼재하다(入り混じる) > |
벌렁거리다(ひくひくさせる) > |
감소되다(減少される) > |
시사하다(示唆する) > |
자만하다(自惚れる) > |
버리다(捨てる) > |