「落ちる」は韓国語で「떨어지다」という。
|
![]() |
・ | 선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다. |
棚の上において置いたリンゴが落ちてしまいました。 | |
・ | 시험에 떨어져서 우울합니다. |
試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。 | |
・ | 역에서 조금 떨어져 있는 경찰서가 보인다. |
駅から少し離れている警察署が見える。 | |
・ | 정이 떨어졌어요. |
愛想が尽きました。 | |
・ | 하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다. |
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。 | |
・ | 재활과 훈련을 병행해야 했고 성적도 떨어졌다. |
リハビリと練習を並行するしかなく、成績も落ちた。 | |
・ | 관세가 붙으면 가격 경쟁력이 떨어질 수밖에 없다. |
関税が課されると、価格競争力が落ちるしかない。 | |
・ | 대학 시험에 또 떨어졌다. |
大学試験にまた落ちた。 | |
・ | 판결이 떨어지다. |
判決が下る。 | |
・ | 꿀이 숟가락에서 떨어졌다. |
蜂蜜がスプーンから垂れた。 | |
・ | 그의 옷에 커피가 떨어졌다. |
彼の服にコーヒーが垂れた。 | |
・ | 수도에서 물이 계속 떨어지고 있다. |
水道から水が垂れ続けている。 | |
・ | 잎이 떨어지는 계절이네요. |
葉が落ちる季節ですね。 | |
・ | 그는 계단에서 떨어져 큰 부상을 입었어요. |
彼は階段から転落して、大けがをしました。 | |
・ | 그녀는 베란다에서 떨어져 병원으로 이송되었습니다. |
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。 | |
・ | 식기장에서 그릇이 달그락거리며 떨어졌다. |
食器棚から皿ががらがらと落ちてきた。 | |
・ | 역술가의 예언이 정확하게 맞아떨어졌다. |
占い師の予言がぴったり当たった。 | |
・ | 비가 똑 떨어졌어요. |
雨がぽつんと落ちてきた。 | |
・ | 전지가 다 떨어져서 새 것으로 사야 한다. |
電池が切れてしまったので、新しいものを買わなければならない。 | |
・ | 갑티슈가 다 떨어져서, 추가로 사야 한다. |
ボックスティッシュが切れそうなので、買い足さないと。 | |
・ | 영양 상태가 나빠지면 면역력이 떨어져요. |
栄養状態が悪化すると、免疫力が低下します。 | |
・ | 재고품이 다 떨어졌어요. |
在庫品がなくなりました。 | |
・ | 감기가 떨어지면 기운이 날 거야. |
風邪が治ったら元気になるよ。 | |
・ | 감기 떨어지는데 시간이 좀 걸릴 것 같아. |
風邪が治るのに時間がかかりそうだ。 | |
・ | 감기가 깔끔히 떨어졌다. |
風邪がすっかり治った。 | |
달궈지다(熱くなる) > |
켕기다(張り詰める) > |
돋우다(かき立てる) > |
적시다(濡らす) > |
뱉다(吐き出す) > |
성형하다(整形する) > |
해방되다(解放される) > |
전망하다(見通す) > |
빠지다(はまる) > |
발명하다(発明する) > |
차다(いっぱいになる) > |
뒤로하다(後にする) > |
관용하다(寛容する) > |
개통하다(開通する) > |
절다(漬かる) > |
왜곡되다(歪曲される) > |
실효하다(失効する) > |
협력하다(協力する) > |
소유되다(所有される) > |
변장하다(変装する) > |
펼치다(広げる) > |
홀리다(惚れ込む) > |
우짖다(さえずる) > |
하소연하다(泣きつく) > |
되씹다(噛みしめる) > |
종잡다(推し量る) > |
정립되다(定立される) > |
군소리하다(無駄口をいう) > |
비비다(こする) > |
낙인찍히다(烙印を押される) > |