「落とす」は韓国語で「떨어뜨리다」という。
|
![]() |
・ | 충격에 손에 들고 있던 가방을 떨어뜨렸다. |
ショックで手に持っていたカバンを落とした。 | |
・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
・ | 한국 경제의 구조적 취약성이 해외투자자들의 신뢰를 떨어뜨렸다. |
韓国経済の構造的脆弱性が、海外投資家らの信頼を落とした。 | |
・ | 열쇠를 바닥에 떨어뜨렸다. |
鍵を床に落とした。 | |
・ | 접시를 떨어뜨려 깨뜨려 버렸다. |
お皿を落として割ってしまった。 | |
・ | 스마트폰을 무심코 웅덩이에 떨어뜨렸다. |
スマホをうっかり水たまりに落とした。 | |
・ | 펜을 책상에서 떨어뜨렸다. |
ペンを机から落とした。 | |
・ | 그녀의 눈물이 뺨을 타고 떨어졌다. |
彼女の涙が頬を伝って落ちた。 | |
・ | 빨래를 걷을 때 손수건을 떨어뜨렸다. |
洗濯物を取り込むときにハンカチを落とした。 | |
・ | 책상 위의 책을 바닥에 떨어뜨렸다. |
机の上の本を床に落とした。 | |
・ | 자전거를 타다가 모자를 떨어뜨렸다. |
自転車に乗っているときに帽子を落とした。 | |
・ | 그녀는 실수로 전화를 떨어뜨리고 말았다. |
彼女は誤って電話を落としてしまった。 | |
・ | 전철 안에서 동전을 떨어뜨렸다. |
電車の中で小銭を落とした。 | |
・ | 그녀는 신발을 계단 아래로 떨어뜨리고 말았다. |
彼女は靴を階段の下に落としてしまった。 | |
・ | 유리컵을 떨어뜨려서 깨졌어요. |
ガラスのコップを落として割れてしまいました。 | |
・ | 탈영 사건은 군의 신뢰도를 떨어뜨린다. |
脱営事件は軍の信頼度を落とす。 | |
・ | 연필 한 자루를 떨어뜨렸다. |
鉛筆一本を落としてしまった。 | |
・ | 배신자의 행동은 팀의 사기를 크게 떨어뜨렸어요. |
裏切者の行動は、チームの士気を大きく下げました。 | |
・ | 그 사람은 어벙해서 항상 뭔가를 떨어뜨린다. |
あの人は間が抜けていて、いつも何かを落としてしまう。 | |
・ | 스마트폰을 떨어뜨려서 화면이 망가졌다. |
スマホを落として画面がダメになった。 | |
・ | 도로변에서 휴대폰을 떨어뜨렸습니다. |
道端で携帯電話を落としました。 | |
・ | 바닥에 떨어뜨린 것을 주우려고 하다가 허리를 삐고 말았습니다. |
床に落としたものを拾おうとして、ぎっくり腰になってしまいました。 | |
・ | 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 결국 자신의 평판만 떨어뜨릴 뿐이다. |
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、結局自分の評判を落とすだけだ。 | |
・ | 성공한 사람들은 보통 나는 새도 떨어뜨린다는 정신으로 일해. |
成功した人々は通常「私は鳥も落とす」という精神で働いている。 | |
해동하다(解凍する) > |
꿈을 꾸다(夢を見る) > |
샤워하다(シャワーする) > |
성질부리다(腹を立てる) > |
안장하다(葬る) > |
유랑하다(流浪する) > |
경악케하다(驚愕させる) > |
갈아타다(乗り換える) > |
서성이다(うろうろする) > |
화장되다(火葬される) > |
주어지다(与えられる) > |
도착하다(到着する) > |
우선되다(優先される) > |
치고 올라오다(追い上げてくる) > |
연달다(相次ぐ) > |
향내나다(よい香りがする) > |
멋모르다(何も知らない) > |
쑤군대다(ひそひそと話す) > |
그만두다(辞める) > |
삼다(見なす) > |
뭉개지다(潰れる) > |
축출하다(追い出す) > |
거래되다(取引される) > |
해치다(害する) > |
하선하다(下船する) > |
울컥하다(むかっとする) > |
포괄하다(包括する) > |
단종되다(生産されない) > |
오만방자하다(高慢ちきだ) > |
징징거리다(ぐずる) > |