「落とす」は韓国語で「떨어뜨리다」という。
|
![]() |
・ | 충격에 손에 들고 있던 가방을 떨어뜨렸다. |
ショックで手に持っていたカバンを落とした。 | |
・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
・ | 한국 경제의 구조적 취약성이 해외투자자들의 신뢰를 떨어뜨렸다. |
韓国経済の構造的脆弱性が、海外投資家らの信頼を落とした。 | |
・ | 열쇠를 바닥에 떨어뜨렸다. |
鍵を床に落とした。 | |
・ | 접시를 떨어뜨려 깨뜨려 버렸다. |
お皿を落として割ってしまった。 | |
・ | 스마트폰을 무심코 웅덩이에 떨어뜨렸다. |
スマホをうっかり水たまりに落とした。 | |
・ | 펜을 책상에서 떨어뜨렸다. |
ペンを机から落とした。 | |
・ | 그녀의 눈물이 뺨을 타고 떨어졌다. |
彼女の涙が頬を伝って落ちた。 | |
・ | 빨래를 걷을 때 손수건을 떨어뜨렸다. |
洗濯物を取り込むときにハンカチを落とした。 | |
・ | 책상 위의 책을 바닥에 떨어뜨렸다. |
机の上の本を床に落とした。 | |
・ | 자전거를 타다가 모자를 떨어뜨렸다. |
自転車に乗っているときに帽子を落とした。 | |
・ | 그녀는 실수로 전화를 떨어뜨리고 말았다. |
彼女は誤って電話を落としてしまった。 | |
・ | 전철 안에서 동전을 떨어뜨렸다. |
電車の中で小銭を落とした。 | |
・ | 그녀는 신발을 계단 아래로 떨어뜨리고 말았다. |
彼女は靴を階段の下に落としてしまった。 | |
・ | 배신자의 행동은 팀의 사기를 크게 떨어뜨렸어요. |
裏切者の行動は、チームの士気を大きく下げました。 | |
・ | 그 사람은 어벙해서 항상 뭔가를 떨어뜨린다. |
あの人は間が抜けていて、いつも何かを落としてしまう。 | |
・ | 스마트폰을 떨어뜨려서 화면이 망가졌다. |
スマホを落として画面がダメになった。 | |
・ | 도로변에서 휴대폰을 떨어뜨렸습니다. |
道端で携帯電話を落としました。 | |
・ | 바닥에 떨어뜨린 것을 주우려고 하다가 허리를 삐고 말았습니다. |
床に落としたものを拾おうとして、ぎっくり腰になってしまいました。 | |
・ | 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 결국 자신의 평판만 떨어뜨릴 뿐이다. |
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、結局自分の評判を落とすだけだ。 | |
・ | 성공한 사람들은 보통 나는 새도 떨어뜨린다는 정신으로 일해. |
成功した人々は通常「私は鳥も落とす」という精神で働いている。 | |
・ | 그는 자기 분야에서 나는 새도 떨어뜨린다는 자신감을 갖고 있어. |
彼は自分の分野で「私は鳥も落とす」という自信を持っている。 | |
・ | 이 대회에서 우승하려면 나는 새도 떨어뜨린다는 각오가 필요해. |
この大会で優勝するには「私は鳥も落とす」という覚悟が必要だ。 | |
・ | 그녀의 문제 해결 능력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다. |
彼女の問題解決能力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。 | |
표나다(晴れがましい) > |
가속화되다(加速化される) > |
청탁하다(内々に頼み込む) > |
경합하다(競い合う) > |
야단나다(困ったことが起きる) > |
상시화하다(常態化する) > |
대행하다(代行する) > |
학수고대하다(首を長くして待つ) > |
변천하다(変遷する) > |
삐치다(すねる) > |
결론짓다(結論づける) > |
떠돌아다니다(渡り歩く) > |
복구하다(復旧する) > |
걷다(取り込む) > |
유출되다(流出される) > |
재촉하다(せき立てる) > |
타오르다(燃え上がる) > |
동반되다(同伴される) > |
헐뜯다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |
참선하다(参禅する) > |
편입하다(編入する) > |
폄훼하다(蔑視して中傷する) > |
아른대다(ちらつく) > |
철수하다(撤退する) > |
퍼 올리다(汲み上げる) > |
몰아붙이다(追い詰める) > |
부르짖다(わめく) > |
뒤척거리다(しきりに寝返りを打つ) > |
단순화하다(単純化する) > |
남기다(残す) > |