「落とす」は韓国語で「떨어뜨리다」という。
|
![]() |
・ | 충격에 손에 들고 있던 가방을 떨어뜨렸다. |
ショックで手に持っていたカバンを落とした。 | |
・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
・ | 한국 경제의 구조적 취약성이 해외투자자들의 신뢰를 떨어뜨렸다. |
韓国経済の構造的脆弱性が、海外投資家らの信頼を落とした。 | |
・ | 열쇠를 바닥에 떨어뜨렸다. |
鍵を床に落とした。 | |
・ | 접시를 떨어뜨려 깨뜨려 버렸다. |
お皿を落として割ってしまった。 | |
・ | 스마트폰을 무심코 웅덩이에 떨어뜨렸다. |
スマホをうっかり水たまりに落とした。 | |
・ | 펜을 책상에서 떨어뜨렸다. |
ペンを机から落とした。 | |
・ | 그녀의 눈물이 뺨을 타고 떨어졌다. |
彼女の涙が頬を伝って落ちた。 | |
・ | 빨래를 걷을 때 손수건을 떨어뜨렸다. |
洗濯物を取り込むときにハンカチを落とした。 | |
・ | 책상 위의 책을 바닥에 떨어뜨렸다. |
机の上の本を床に落とした。 | |
・ | 자전거를 타다가 모자를 떨어뜨렸다. |
自転車に乗っているときに帽子を落とした。 | |
・ | 그녀는 실수로 전화를 떨어뜨리고 말았다. |
彼女は誤って電話を落としてしまった。 | |
・ | 전철 안에서 동전을 떨어뜨렸다. |
電車の中で小銭を落とした。 | |
・ | 그녀는 신발을 계단 아래로 떨어뜨리고 말았다. |
彼女は靴を階段の下に落としてしまった。 | |
・ | 쨍그랑, 누군가 그릇을 떨어뜨렸다. |
ガシャーン、誰かがお皿を落とした。 | |
・ | 유리컵을 떨어뜨려서 깨졌어요. |
ガラスのコップを落として割れてしまいました。 | |
・ | 탈영 사건은 군의 신뢰도를 떨어뜨린다. |
脱営事件は軍の信頼度を落とす。 | |
・ | 연필 한 자루를 떨어뜨렸다. |
鉛筆一本を落としてしまった。 | |
・ | 배신자의 행동은 팀의 사기를 크게 떨어뜨렸어요. |
裏切者の行動は、チームの士気を大きく下げました。 | |
・ | 그 사람은 어벙해서 항상 뭔가를 떨어뜨린다. |
あの人は間が抜けていて、いつも何かを落としてしまう。 | |
・ | 스마트폰을 떨어뜨려서 화면이 망가졌다. |
スマホを落として画面がダメになった。 | |
・ | 도로변에서 휴대폰을 떨어뜨렸습니다. |
道端で携帯電話を落としました。 | |
・ | 바닥에 떨어뜨린 것을 주우려고 하다가 허리를 삐고 말았습니다. |
床に落としたものを拾おうとして、ぎっくり腰になってしまいました。 | |
・ | 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 결국 자신의 평판만 떨어뜨릴 뿐이다. |
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、結局自分の評判を落とすだけだ。 | |
색칠하다(色を塗る) > |
정돈되다(整えられる) > |
송구하다(送球する) > |
쪼그라들다(縮む) > |
대변되다(代弁される) > |
도와드리다(お手伝いする) > |
판정되다(判定される) > |
집행하다(執行する) > |
치다(飼う) > |
정사하다(精査する) > |
이야기하다(話す) > |
퇴진하다(退陣する) > |
말리다(巻かれる) > |
나다(出る) > |
복사하다(コピーする) > |
메다(詰まる) > |
예뻐하다(かわいがる) > |
비우다(空にする) > |
정색하다(改まる) > |
유보되다(留保される) > |
지껄이다(ぺちゃくちゃしゃべる) > |
승선하다(乗船する) > |
걷히다(納まる) > |
소중하다(大切だ) > |
축소되다(縮小される) > |
대중화되다(大衆化される) > |
고통받다(苦しむ) > |
넘기다(超える) > |
인계하다(引渡しをする) > |
입질하다(当たりがくる) > |