「壊れる」は韓国語で「망가지다」という。
|
![]() |
・ | 차가 망가지다. |
車が壊れる。 | |
・ | 핸드폰이 망가지다. |
ケータイが壊れる。 | |
・ | 인생과 몸이 망가졌다. |
人生と体が壊れた。 | |
・ | 내 차가 망가졌다. |
私の車がおしゃかになった。 | |
・ | 재물에 집착하면 인생이 |
財産に執着すれば、人生がダメになります。 | |
・ | 새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다. |
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。 | |
・ | 세탁기의 손잡이가 망가져 버렸다. |
洗濯機のノブが壊れてしまった。 | |
・ | 파티에서 테이블이 망가져 버렸다. |
パーティーでテーブルが壊れてしまった。 | |
・ | 컴퓨터가 망가져서 수리를 맡길 필요가 있다. |
パソコンが壊れたので修理に出す必要がある。 | |
・ | 자동차 문고리가 망가져서 여닫을 수가 없다. |
車のドアノブが壊れたので開け閉めができない。 | |
・ | 샤워기 헤드가 망가져서 물이 새고 있다. |
シャワーヘッドが壊れたので水漏れが起こっている。 | |
・ | 냄비가 망가져서 금이 갔다. |
鍋が壊れてひびが入った。 | |
・ | 선반이 망가져서 책이 떨어졌다. |
棚が壊れて本が落ちた。 | |
・ | 드라이기가 망가져서 못쓰게 됐어. |
ドライヤーが壊れたので使えなくなった。 | |
・ | 의자가 망가져서 수리를 맡겼다. |
椅子が壊れたので修理に出した。 | |
・ | 내용물이 망가져서 못쓰게 되었다. |
中身が壊れて使えなくなった。 | |
・ | 너무 무리하면 몸이 망가져. |
無理をしすぎると体がダメになるよ。 | |
・ | 스마트폰을 떨어뜨려서 화면이 망가졌다. |
スマホを落として画面がダメになった。 | |
・ | 누군가 찬물을 끼얹는 듯한 말을 해서 기분이 망가졌다. |
誰かが水を差すようなことを言って、気分が台無しになった。 | |
・ | 태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다. |
台風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。 | |
・ | 그의 세 치 혀로 모든 것이 망가졌다. |
彼の三寸の舌で、すべてが台無しになった。 | |
・ | 뇌물을 받은 탓에 그의 경력은 망가졌다. |
賄賂を受け取ることで、彼のキャリアは台無しになった。 | |
・ | 애걔걔, 우산이 망가졌어! |
ありゃりゃ、傘が壊れちゃった! | |
・ | 나쁜 생활 습관이 계속되면 건강이 망가진다. |
悪い生活習慣が続くと、健康がダメになる。 | |
・ | 이 소파는 오랫동안 사용해서 망가졌다. |
このソファーは長年使っていたせいでダメになった。 | |
・ | 입벌구 때문에 중요한 프로젝트가 망가졌어. |
嘘つきのせいで重要なプロジェクトが台無しになった。 | |
・ | 실패가 망가졌습니다. |
糸巻きが壊れてしまいました。 | |
・ | 액정 화면이 망가졌습니다. |
液晶画面が壊れてしまいました。 | |
돌려주다(返す) > |
숨다(隠れる) > |
빨려 들어가다(吸い込まれる) > |
흐물거리다(ぷよぷよする) > |
상연하다(上演する) > |
화해하다(仲直りする) > |
엄선하다(厳選する) > |
애원하다(哀願する) > |
꺼내다(取り出す) > |
감돌다(漂う) > |
돌려 보내다(返す) > |
정산하다(精算する) > |
바람나다(浮気する) > |
바꿔 주다(代えてあげる) > |
접목하다(接ぐ) > |
불발하다(不発する) > |
유착하다(癒着する) > |
양지하다(了知する) > |
찾아오다(訪ねてくる) > |
승선하다(乗船する) > |
가까이하다(近く寄せる) > |
합동하다(合同する) > |
꼬이다(こじれる) > |
입가심하다(口直しする) > |
제의되다(提議される) > |
얻어맞다(殴られる) > |
실룩실룩하다(ぴくぴくする) > |
간수되다(しまわれる) > |
불리다(呼ばれる) > |
대체하다(代替する) > |