「傷む」は韓国語で「상하다」という。
|
![]() |
・ | 음식물이 상하다. |
食べ物が傷む。 | |
・ | 여름철에는 생선이 상하기 쉬워요. |
夏には、魚は傷みやすいです。 | |
・ | 옷이 상하다. |
服が傷む。 | |
・ | 비린내가 나는 환경에서는 식재료가 쉽게 상합니다. |
生臭い環境では、食材が傷みやすくなります。 | |
・ | 음식을 냉장고에 넣지 않으면 금방 상해. |
食べ物を冷蔵庫に入れないと、すぐにダメになるよ。 | |
・ | 이 소파는 오랫동안 사용해서 망가졌다. |
このソファーは長年使っていたせいでダメになった。 | |
・ | 나쁜 생활 습관이 계속되면 건강이 망가진다. |
悪い生活習慣が続くと、健康がダメになる。 | |
・ | 소상하게 설명하다. |
詳しく説明する。 | |
・ | 소상하게 기록하다. |
詳しく記録する。 | |
・ | 소상하게 알려주셔서 감사합니다. |
詳しく教えてくださってありがとうございます。 | |
・ | 그녀는 사람의 기분을 상하게 하지 않도록 말을 가려서 한다. |
彼女は人の気持ちを傷つけないように、言葉を選んで言っている。 | |
・ | 나는 그에게 아무것도 하지 않았는데, 이상하게 눈총을 받았다. |
私は彼に何もしていないのに、なぜか睨みつけられた。 | |
・ | 일부러 누군가의 기분을 상하게 해서는 안 됩니다. |
意図的に誰かの気分を害してはいけません。 | |
・ | 그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하게 만들었다. |
彼はその一言で私の気分を完全に壊してしまった。 | |
・ | 내 말이 기분을 상하게 했다면, 미안합니다. |
私の言葉が気分を害したなら、すみません。 | |
・ | 그의 태도가 내 기분을 상하게 했다. |
彼の態度が私の気分を悪くさせた。 | |
・ | 그런 농담으로 그녀의 기분을 상하게 하지 마세요. |
そんな冗談で彼女の気分を害さないでください。 | |
떫은맛(渋み) > |
간(塩加減) > |
고소하다(香ばしい) > |
신맛(酸味) > |
달짝지근하다(ちょっと甘味がある) > |
우러나다(染み出る) > |
맛보기(味見) > |
별미(珍味) > |
짜다(塩辛い) > |
쌉쌀하다(ほろ苦い) > |
맛이 갔다(味が落ちた) > |
감칠맛(うま味) > |
맛보다(味わう) > |
미각(味覚) > |
칼칼하다(辛くてさっぱりしている) > |
담백하다(淡白だ) > |
씁쓰름하다(ほろ苦い) > |
새콤하다(おいしくて酸っぱい) > |
달다(甘い) > |
쫀득거리다(くちゃくちゃする) > |
영양 만점(栄養満点) > |
산미(酸味) > |
맛있어요(美味しいです) > |
손맛(手作りの味) > |
기름기가 많다(油っこい) > |
겉바속촉(外はカリカリ中はしっとり) > |
시큼하다(酸っぱい) > |
맛이 진하다(味が濃い) > |
맛이 가다(イカれる) > |
청량감(淸涼感) > |