「睨みつける」は韓国語で「눈총을 주다」という。「睨みつける」(눈총을 주다)は、相手を鋭くにらんで威圧的に見ることを意味します。日本語の「睨みつける」と同じように、嫌悪感や不満、警戒心を示すために、相手に対して強い視線を向けることを表す韓国語表現です。
|
![]() |
「睨みつける」は韓国語で「눈총을 주다」という。「睨みつける」(눈총을 주다)は、相手を鋭くにらんで威圧的に見ることを意味します。日本語の「睨みつける」と同じように、嫌悪感や不満、警戒心を示すために、相手に対して強い視線を向けることを表す韓国語表現です。
|
・ | 그는 내가 실수했을 때 눈총을 주었다. |
彼は私が間違えたとき、睨みつけてきた。 | |
・ | 그녀는 나를 눈총을 주는 듯한 눈으로 쳐다보았다. |
彼女は私に睨みつけるような目で見ていた。 | |
・ | 그가 왜 눈총을 주는지 모르겠지만, 조금 무섭다. |
彼が睨みつける理由はわからないが、少し怖い。 | |
・ | 선생님은 나쁜 행동을 한 학생에게 눈총을 주며 주의를 줬다. |
先生は悪いことをした生徒に睨みつけて注意した。 | |
・ | 그녀는 내가 늦게 온 것에 대해 눈총을 주었다. |
彼女は私が遅れて来たことに対して、睨みつけてきた。 | |
・ | 그 남자는 누군가를 눈총을 주며 쳐다보고 있었다. |
その男は誰かを睨みつけているのを見た。 | |
・ | 나는 그에게 아무것도 하지 않았는데, 이상하게 눈총을 받았다. |
私は彼に何もしていないのに、なぜか睨みつけられた。 | |
・ | 그 상사는 부하들에게 눈총을 주는 일이 자주 있다. |
その上司は部下に睨みつけることがよくある。 | |
・ | 그가 눈총을 주면, 뭔가 나쁜 일을 한 것 같은 기분이 든다. |
彼が睨みつけてくると、何か悪いことをした気になる。 | |
・ | 그 발언으로 모두에게 눈총을 받고 있다는 걸 느꼈다. |
その発言でみんなから白い目で見られているのを感じた。 | |
・ | 그런 짓을 하고 눈총을 받을 걸 몰랐나? |
あんなことをして、白い目で見られるのが分からないのか。 | |
・ | 눈총을 받고 싶지 않으면, 조금 더 조심하는 게 좋아. |
白い目で見られるのが嫌なら、少し気を付けた方がいい。 | |
・ | 그녀는 주변에서 눈총을 받고 있다는 걸 깨닫지 못하고 있다. |
彼女は周りから白い目で見られていることに気づいていない。 | |
・ | 그런 말을 하면 눈총을 받을 거야. |
そんなことを言うと、白い目で見られるよ。 | |
・ | 약속을 어겼기 때문에, 눈총을 받는 건 당연하다. |
約束を破ったので、白い目で見られるのは当然だ。 | |
・ | 그의 행동은 모두에게 눈총을 받고 있다. |
彼の行動はみんなに白い目で見られている。 | |
・ | 눈총을 받는 일이 있더라도 할 말은 해야겠다. |
憎まれることがあったとしても言いたいことは言わなければならない。 |