・ | 많은 관객이 찾을 것으로 예상한다. |
多くの観客が訪れると予想する。 | |
・ | 배우가 되기 위한 당연한 과정이었고 예상했던 반응이었다. |
俳優になるための当然の課程であったし、予想していた反応だった。 | |
・ | 누구도 예상하지 못했다. |
誰も予想できなかった。 | |
・ | 예산은 얼마 정도 예상하세요? |
ご予算はどのくらいですか。 | |
・ | 그는 장기적인 성장을 예상하고 회사에 투자했습니다. |
彼は長期的な成長を見込んで会社に投資しました。 | |
・ | 향후 수요를 예상하고 비축량을 늘립니다. |
今後の需要を見越して備蓄量を増やします。 | |
・ | 소송 기각을 예상하고 있었어요. |
訴えの棄却を予想していました。 | |
・ | 대폭락을 예상하고 그는 투자를 자제했다. |
大暴落を予想して、彼は投資を控えた。 | |
・ | 그의 인생의 결말은 아무도 예상하지 못했다. |
彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。 | |
・ | 내일 아침까지 적설량은 40센티미터를 예상하고 있습니다. |
明日の朝まで積雪量は40センチを予想しています。 | |
・ | 그 비보는 아무도 예상하지 못한 일이었다. |
その悲報は、誰も予想していなかった出来事だった。 | |
・ | 앞으로의 집값 하락폭에 대해서는 시장 예상보다 클 것으로 예상했다. |
今後の住宅価格の下げ幅については、市場の予想より大きいだろうとの見込みを示した。 | |
・ | 이 협상은 단기전을 예상하고 있습니다. |
この交渉は短期戦を見込んでいます。 | |
조율되다(調整される) > |
대폭락하다(大暴落する) > |
풍미하다(風靡する) > |
터뜨리다(爆発させる) > |
다지다(みじん切りにする) > |
오도하다(誤った道に導く) > |
업어주다(おんぶしてあげる) > |
알아차리다(気が付く) > |
개막하다(開幕する) > |
점멸하다(点滅する) > |
갈라서다(別れる) > |
잠기다(浸く) > |
난파하다(難破する) > |
결장하다(欠場する) > |
변환되다(変換される) > |
맞붙다(対戦する) > |
쏠리다(傾く) > |
구박하다(いびる) > |
덜어 먹다(取り分けて食べる) > |
감동하다(感動する) > |
벌채하다(伐採する) > |
소요하다(所要する) > |
무혈입성하다(無血入城する) > |
내밀다(突き出す) > |
개편되다(改編される) > |
사주다(買い与える) > |
해찰하다(仕事をせずにあれこれやる) > |
방기하다(放棄する) > |
주조하다(鋳造する) > |
발육되다(発育される) > |