「予想」は韓国語で「예상」という。
|
![]() |
・ | 그건 전혀 예상 밖의 일이었다. |
それは全く予想外のことだった。 | |
・ | 예상을 벗어나지 않았다. |
予想の範囲内だった。 | |
・ | 내 예상이 맞아. |
僕の予想は当たってる。 | |
・ | 반응이 예상보다 좋아서 계속 진행하기로 했습니다. |
反応が予想以上に良かったので、続けて行うことにしました。 | |
・ | 올해 매출은 예상 이상이었습니다. |
今年の売上は予想以上でした。 | |
・ | 예상대로 시험은 어려웠습니다. |
予想通り、試験は難しかったです。 | |
・ | 예상 밖의 일이 일어났습니다. |
予想外の出来事が起きました。 | |
・ | 예상 밖의 일이 일어났습니다. |
予想外の出来事が起きました。 | |
・ | 예상대로 진행되었습니다. |
予想通りに進行しました。 | |
・ | 영화의 결말은 예상 밖이었습니다. |
映画の結末は予想外でした。 | |
・ | 예상보다 빨리 끝났습니다. |
予想よりも早く終わりました。 | |
・ | 사고의 원인은 예상했던 대로였습니다. |
事故の原因は予想していた通りでした。 | |
・ | 결과는 예상과 달랐습니다. |
結果が予想に反していました。 | |
・ | 이 주식은 예상 이상으로 상승했습니다. |
この株は予想以上に上昇しました。 | |
・ | 예상 이상의 사람들이 모였습니다. |
予想以上の人が集まりました。 | |
・ | 예상되는 문제에 대해 준비했습니다. |
予想される問題に対して準備しました。 | |
・ | 예상했던 대로 회의는 길어졌습니다. |
予想していた通り、会議は長引きました。 | |
・ | 예상 이상의 어려움에 직면했습니다. |
予想以上の困難に直面しました。 | |
・ | 예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다. |
予想していた通り、計画は順調に進みました。 | |
・ | 예상 밖의 이익이 나왔습니다. |
予想外の利益が出ました。 | |
・ | 첫 경기에서 예상보다 강한 선수를 만났다. "임자를 만나다"는 느낌이다. |
初めての試合で、予想以上に強い選手に出会った。「手ごわい相手に会う」って感じだ。 | |
・ | 예상은 헛다리를 긁은 것 같아요. |
予想は見当違いだったようだ。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 예상치 못한 문제로 수포로 돌아가 버렸다. |
新しいプロジェクトは、予期しない問題によって水泡に帰してしまった。 | |
・ | 이 시계는 예상보다 높은 가격으로 낙찰되었다. |
この時計は予想よりも高い値段で落札された。 | |
・ | 뚜껑을 열어보니 예상보다 좋은 결과였다. |
ふたを開けると、予想以上に良い結果だった。 | |
・ | 예상보다 급물살을 타게 되어 계획이 변경되었다. |
予想以上に急激に進められることになり、計画が変更された。 | |
・ | 예상치 못한 일에 파랗게 질려버렸다. |
予期しない出来事に真っ青になってしまった。 | |
・ | 큰일날 소리를 하다니, 누가 예상했겠는가. |
大変なことをいうなんて、誰が予想しただろう。 | |
・ | 예상보다 수리가 싸게 먹혀서 도움이 되었어. |
予想以上に修理が安く済んだので、助かった。 | |
・ | 제로톱이 예상보다 효과적이었습니다. |
ゼロトップが予想以上に効果的でした。 | |
접속 불안정(接続不安定) > |
시험지(試験問題紙) > |
대작(大作) > |
칼럼(コラム) > |
수업 중(授業中) > |
절멸(絶滅) > |
국왕(国王) > |
수세(受け太刀) > |
핸드폰(携帯電話) > |
소액 결제(小口決済) > |
이해(理解) > |
남학생(男子学生) > |
사전(事前) > |
입양아(養子) > |
진달래(ツツジ) > |
유기(遺棄) > |
소위(少尉) > |
가감(加減) > |
대관식(戴冠式) > |
참(つもり) > |
요물(妖物) > |
시기심(猜忌) > |
호재(好材料) > |
동명이인(同名異人) > |
기록(記録) > |
약도(略図) > |
방비(防備) > |
신체제(新体制) > |
타이머(タイマー) > |
파견 회사(派遣会社) > |