「予想外に」は韓国語で「예상외로」という。「예상 밖으로」ともいう。
|
![]() |
・ | 증세의 영향은 예상외로 컸다. |
増税の影響は予想外に大きかった。 | |
・ | 가게의 외관은 예상외로 화려했어요. |
お店の外観、予想外に派手でした。 | |
・ | 예상외로 맛있었다. |
予想外に美味しかった | |
・ | 예상외로 빨리 일이 끝났다. |
予想外に早く仕事が終わった。 | |
・ | 그는 예상외로 낙선하게 되었어요. |
彼は予想外にも落選することになりました。 | |
・ | 신인이 예상외로 당선되었다. |
新人が予想外に当選した。 | |
・ | 그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다. |
その映画は予想外に興味深い展開があった。 | |
・ | 사태는 예상외로 빨리 수습되었어요. |
事態は予想外に早く収拾されました。 | |
・ | 막상 만나 보니까 예상외로 너무 예쁜 여자였다. |
いざ会ってみたら予想外にとてもきれいな女性でした。 | |
・ | 예상외로 고전을 면치 못해서 결과는 5위로 끝났다. |
予想外の苦戦を強いられ、結果は5位に終わった。 | |
・ | 결과는 예상외로 심각할 수도 있다. |
結果は予想外に深刻である場合もありうる。 | |
・ | 엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다. |
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。 |
접하다(接する) > |
주식(株式) > |
본업(本業) > |
반하다(反する) > |
정기(定期) > |
정면충돌(正面衝突) > |
악화시키다(悪化させる) > |
말할 수 없이(言葉で表せないほど非.. > |
인상되다(引き上げられる) > |
본의 아니게(不本意ながら) > |
냉정하다(冷静だ) > |
부가하다(付加する) > |
적을 두다(籍を置く) > |
그리하여(そうして) > |
현대적(現代的) > |
맛이 나다(味が出る) > |
노부부(老夫婦) > |
육식(肉食) > |
국제사회(国際社会) > |
너 나 할 것 없이(誰でも彼でも) > |
모래(砂) > |
얼씨구(よいやよいや) > |
숲속(森の中) > |
숨표(音楽の休止符) > |
설계도(設計図) > |
분위기를 파악하다(空気を読む) > |
위력을 발휘하다(ものをいわせる) > |
상사(商社) > |
마음에 안 들다(気に入らない) > |
지위(地位) > |