「予想外に」は韓国語で「예상외로」という。「예상 밖으로」ともいう。
|
・ | 증세의 영향은 예상외로 컸다. |
増税の影響は予想外に大きかった。 | |
・ | 가게의 외관은 예상외로 화려했어요. |
お店の外観、予想外に派手でした。 | |
・ | 예상외로 맛있었다. |
予想外に美味しかった | |
・ | 신인이 예상외로 당선되었다. |
新人が予想外に当選した。 | |
・ | 그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다. |
その映画は予想外に興味深い展開があった。 | |
・ | 사태는 예상외로 빨리 수습되었어요. |
事態は予想外に早く収拾されました。 | |
・ | 막상 만나 보니까 예상외로 너무 예쁜 여자였다. |
いざ会ってみたら予想外にとてもきれいな女性でした。 | |
・ | 예상외로 고전을 면치 못해서 결과는 5위로 끝났다. |
予想外の苦戦を強いられ、結果は5位に終わった。 | |
・ | 결과는 예상외로 심각할 수도 있다. |
結果は予想外に深刻である場合もありうる。 | |
・ | 엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다. |
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。 |
건설하다(建設する) > |
땀이 비오듯 하다(汗だくだ) > |
적절(適切) > |
전통식품(伝統食品) > |
즉각적(即刻) > |
청소(掃除) > |
유난히(ひときわ) > |
앉으나 서나(いつも) > |
발달하다(発達する) > |
김(이) 새다(やる気がなくなる) > |
수동태(受動態) > |
양해를 구하다(了解を求める) > |
입이 무겁다(口が堅い) > |
행운(幸運) > |
존재사(存在詞) > |
광고하다(広告する) > |
풀리다(ほどける) > |
북적대다(混み合う) > |
여드름(ニキビ) > |
우는 소리를 하다(弱音をはく) > |
참여하다(参加する) > |
결혼(結婚) > |
네댓(四つか五つくらい) > |
서양 음악(洋楽) > |
지리(地理) > |
부족함(不足) > |
탈이 나다(問題が発生する) > |
연필꽂이(筆立て) > |
별빛(星の光) > |
발령되다(発令される) > |