「手続き」は韓国語で「절차」という。
|
・ | 절차가 까다롭다. |
手続きが煩わしい。 | |
・ | 절차가 복잡하다. |
手続きが複雑だ。 | |
・ | 절차를 무시하는 행위는 위법이다. |
手続きを無視する行為は違法だ。 | |
・ | 법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다. |
法は、社会の葛藤と紛争を解決する最終手続きです。 | |
・ | 절차를 조속히 밟을 필요가 있습니다. |
お手続きを早急に行う必要がございます。 | |
・ | 이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다. |
この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。 | |
・ | 우선 절차부터 정하자. |
まず手順から決めよう。 | |
・ | 일을 행하는 순서나 방법을 절차라고 한다. |
物事を行う順序や方法を手続きという。 | |
・ | 절차를 제대로 밟은 후에 합시다. |
手続きをちゃんと踏んでからやりましょう。 | |
・ | 긴 절차를 거쳐 드디어 문제가 해결되었습니다. |
長たらしい手続きを経て、ようやく問題が解決された。 | |
・ | 절차가 복잡해서 확인이 필요합니다. |
手順が複雑なので確認が必要です。 | |
・ | 이 절차를 지켜주세요. |
この手順を守ってください。 | |
・ | 당일까지 모든 절차를 완료해주세요. |
当日までにすべての手続きを完了してください。 | |
・ | 나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다. |
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。 | |
・ | 뇌사 판정 절차에 대해 자세히 알고 싶습니다. |
脳死判定の手順について詳しく知りたいです。 | |
・ | 정부는 개헌하는 절차를 신중하게 검토하고 있습니다. |
政府は改憲する手順を慎重に検討しています。 | |
・ | 차량 폐차 절차를 진행했습니다. |
車両の廃車手続きを行いました。 | |
・ | 무사증 절차가 간소화되면 좋겠어요. |
無査証の手続きが簡素化されると良いです。 | |
・ | 이전할 때 절차가 필요합니다. |
移転する際の手続きが必要です。 | |
・ | 계약서에 따라 절차를 진행하겠습니다. |
契約書に基づいて手続きを進めます。 | |
・ | 병가 절차를 진행하고 있습니다. |
病気休暇の手続きを進めております。 | |
・ | 이 절차를 거치면 손쉽게 목표를 달성할 수 있습니다. |
この手順を踏めば、たやすく目標を達成できます。 | |
・ | 후계자의 절차를 밟고 있다. |
後継者の手順を踏んでいる。 | |
부회장(副会長) > |
호칭(呼称) > |
농작물(農作物) > |
접견(接見) > |
오감만족(五感満足) > |
집착(執着) > |
소속(所属) > |
기법(技法) > |
출고(出庫) > |
호재(好材料) > |
자유분방(自由奔放) > |
일색(一色) > |
공물(貢物) > |
초과(超過) > |
장미(薔薇(バラ)) > |
사형 폐지론자(死刑廃止論者) > |
관성(慣性) > |
항공(航空) > |
관찰(観察) > |
누리 예산(幼児教育予算) > |
무용(舞踊) > |
차이(差) > |
체격(体格) > |
밤하늘(夜空) > |
좌우명(座右の銘) > |
후사(厚謝) > |
루피(インドルピー) > |
성공 대로(成功への道) > |
아지랑이(かげろう (陽炎)) > |
중장년층(中高年層) > |