「手続き」は韓国語で「절차」という。
|
![]() |
・ | 절차가 까다롭다. |
手続きが煩わしい。 | |
・ | 절차가 복잡하다. |
手続きが複雑だ。 | |
・ | 절차를 밟다. |
手続きを踏む。 | |
・ | 법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다. |
法は、社会の葛藤と紛争を解決する最終手続きです。 | |
・ | 절차를 조속히 밟을 필요가 있습니다. |
お手続きを早急に行う必要がございます。 | |
・ | 이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다. |
この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。 | |
・ | 우선 절차부터 정하자. |
まず手順から決めよう。 | |
・ | 일을 행하는 순서나 방법을 절차라고 한다. |
物事を行う順序や方法を手続きという。 | |
・ | 절차를 제대로 밟은 후에 합시다. |
手続きをちゃんと踏んでからやりましょう。 | |
・ | 긴 절차를 거쳐 드디어 문제가 해결되었습니다. |
長たらしい手続きを経て、ようやく問題が解決された。 | |
・ | 절차가 복잡해서 확인이 필요합니다. |
手順が複雑なので確認が必要です。 | |
・ | 이 절차를 지켜주세요. |
この手順を守ってください。 | |
・ | 당일까지 모든 절차를 완료해주세요. |
当日までにすべての手続きを完了してください。 | |
・ | 입국 절차가 원활하게 진행되어 바로 출발했습니다. |
入国手続きがスムーズに行われたため、すぐに出発しました。 | |
・ | 입국 절차에서 목적지를 묻는 경우가 있습니다. |
入国手続きで、目的地を尋ねられることがあります。 | |
・ | 입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다. |
入国手続きの際には、予想よりも長時間かかることがあります。 | |
・ | 입국 절차는 보통 몇 분 안에 끝납니다. |
入国手続きは通常、数分で終了します。 | |
・ | 절차를 무시하는 행위는 위법이다. |
手続きを無視する行為は違法だ。 | |
・ | 확인서를 지참하고 절차를 진행하세요. |
確認書を持参して、手続きを進めてください。 | |
・ | 입주 계약 절차가 완료되었습니다. |
入居契約の手続きが完了しました。 | |
・ | 입주 후 필요한 절차를 바로 진행해 주세요. |
入居後に必要な手続きをすぐに行ってください。 | |
・ | 편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다. |
編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。 | |
・ | 인공수정 절차는 전문 의사의 감독 하에 이루어진다. |
人工授精の手続きは、専門的な医師の監督の下で行われます。 | |
・ | 신청 절차는 오늘 중으로 완료될 예정입니다. |
申請手続きは今日中に完了する予定です。 | |
・ | 일을 시작하기 전에 절차를 꼼꼼히 따지는 것이 중요합니다. |
仕事を始める前に、手順を細かく調べることが重要です。 | |
・ | 취하 절차가 완료되었다. |
取り下げの手続きが完了した。 | |
・ | 소송을 취하하는 절차는 간단하지 않다. |
訴訟を取り下げる手続きは簡単ではない。 | |
・ | 토지 소유권을 이전하는 절차가 완료되었다. |
土地の所有権を移転する手続きが完了した。 | |
간소화하다(簡素化する) > |
시정(市政) > |
위임되다(委任される) > |
궐위(欠位) > |
직권(職権) > |
공문서(公文書) > |
등기를 내다(登記をする) > |
심의하다(審議する) > |
과징금(課徴金) > |
통계청(統計庁) > |
간소화(簡素化) > |
연방제(連邦制) > |
결의(決議) > |
사문서(私文書) > |
세입(歳入) > |
인적 쇄신(職員の入れ替え) > |
관세청(関税庁) > |
백지상태(白紙状態) > |
특별자치시(特別自治市) > |
조례안(条例案) > |
말단 공무원(下っ端公務員) > |
국가안전기획부(国家安全企画部) > |
행정 기관(行政機関) > |
공매하다(公売する) > |
거래세(取引税) > |
관리(官吏) > |
행정소송(行政訴訟) > |
수반(首班) > |
연방(連邦) > |
정부(政府) > |