「歳入」は韓国語で「세입」という。
|
![]() |
・ | 트렌디한 운동화가 요즘 대세입니다. |
流行のスニーカーが最近の主流です。 | |
・ | 사장님은 항상 긍정적인 자세입니다. |
社長は常に前向きな姿勢です。 | |
・ | 요즘 주가가 좋지 않은 추세입니다. |
最近の株価が芳しくない傾向にあります。 | |
・ | 비혼주의를 지지하는 사람들이 증가하는 추세입니다. |
非婚主義を支持する人々が増加傾向にあります。 | |
・ | 집주인은 세입자에게 퇴거할 것을 요청했다. |
家主はテナントに立ち退くよう要請した。 | |
・ | 성장의 열쇠는 도전과 배움의 자세입니다. |
成長の鍵は挑戦と学びの姿勢です。 | |
・ | 독거 노인이 증가하는 추세입니다. |
一人暮らしの高齢者が増加傾向にあります。 | |
・ | 국가가 정한 규칙을 지키면 합법적인 절세입니다. |
国が定めたルールを守っていれば合法的な節税です。 | |
・ | 소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다. |
所得税とは、会社などに課される法人税と並んで国の税制度の中心となる国税です。 | |
・ | 집주인에게 있어 오랫동안 계속 살아주는 세입자는 매우 고마운 존재다. |
大家さんにとって、長年住み続けてくれる借家人は非常にありがたい存在だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
세입자(セイプチャ) | 借家人、店子、間借り人 |
세입(歳入) > |
주민등록번호(マイナンバー) > |
연방제(連邦制) > |
세수(稅收) > |
식약처(食品医薬品安全処) > |
내부 문서(内部文書) > |
비영리 단체(非営利団体) > |
재외 공관(在外公館) > |
인감(印鑑) > |
구제책(救済策) > |
소재지(所在地) > |
공문(公文) > |
상부(上部) > |
사문서(私文書) > |
사망 신고(死亡届) > |
벌과금(罰金) > |
불복종(不服従) > |
행정학(行政学) > |
징세(徴税) > |
위원회(委員会) > |
창구(窓口) > |
공직에서 물러나다(公職から退く) > |
재정(財政) > |
행정 관청(行政官庁) > |
지방자치체(地方自治体) > |
행정 기관(行政機関) > |
관가(官庁) > |
정부(政府) > |
주소지(住所地) > |
국책(国策) > |