「流れ」は韓国語で「추세」という。
|
・ | 세계적 추세에 역행하다. |
世界の流れに逆行する | |
・ | 핵무기 금지는 세계적 추세다. |
核兵器禁止は世界の流れた。 | |
・ | 요즘 주가가 좋지 않은 추세입니다. |
最近の株価が芳しくない傾向にあります。 | |
・ | 추세를 바꿀 수 있다면 미래도 바뀔 것입니다. |
流れを変えることができれば、未来も変わるでしょう。 | |
・ | 이 지역의 개체 수는 증가 추세에 있습니다. |
この地域の個体数は増加傾向にあります。 | |
・ | 비혼주의를 지지하는 사람들이 증가하는 추세입니다. |
非婚主義を支持する人々が増加傾向にあります。 | |
・ | 비혼·만혼은 세계적 추세다. |
非婚・晩婚は世界的傾向だ。 | |
・ | 실업자 수가 감소 추세에 있습니다. |
失業者の数が減少傾向にあります。 | |
・ | 문제 보고 건수가 줄어든 것은 좋은 추세다. |
問題報告の件数が減ったのは良い傾向だ。 | |
・ | 음식물 폐기량이 급감한 것은 좋은 추세다. |
食品廃棄量が激減したのは良い傾向だ。 | |
・ | 생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요. |
魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。 | |
・ | 우리는 시계열 데이터를 분석하여 추세를 이해합니다. |
私たちは時系列データを分析して傾向を理解します。 | |
・ | 독거 노인이 증가하는 추세입니다. |
一人暮らしの高齢者が増加傾向にあります。 | |
・ | 말씀 낮추세요. |
敬語を使わずに普通に話してください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
곧추세우다(コチュセウダ) | まっすぐに立てる、直立させる、直立させる |
발화점(発火点) > |
수(こと) > |
가처분(仮処分) > |
대참사(大惨事) > |
속뜻(裏の意味) > |
회복력(回復力) > |
맛대가리(味) > |
트렁크(トランク) > |
훈(勲) > |
개명(改名) > |
벌떼(ハチの群れ) > |
오보에(オーボエ) > |
물체(物体) > |
겨울용(冬用) > |
짙은 녹색(深緑色) > |
세(貰) > |
풋살(フットサル) > |
적대적(敵対的) > |
새소리(鳥の鳴き声) > |
인사차(お礼のために) > |
간접 화법(間接話法) > |
훈련소(訓練所) > |
유럽연합(欧州連合) > |
기초 연금(基礎年金) > |
통과(通過) > |
무더기(大量) > |
본회의(本会議) > |
스승(師匠) > |
가치(価値) > |
모(稲の苗) > |