「流れ」は韓国語で「추세」という。
|
![]() |
・ | 세계적 추세에 역행하다. |
世界の流れに逆行する | |
・ | 핵무기 금지는 세계적 추세다. |
核兵器禁止は世界の流れた。 | |
・ | 요즘 주가가 좋지 않은 추세입니다. |
最近の株価が芳しくない傾向にあります。 | |
・ | 추세를 바꿀 수 있다면 미래도 바뀔 것입니다. |
流れを変えることができれば、未来も変わるでしょう。 | |
・ | 이 지역의 개체 수는 증가 추세에 있습니다. |
この地域の個体数は増加傾向にあります。 | |
・ | 비혼주의를 지지하는 사람들이 증가하는 추세입니다. |
非婚主義を支持する人々が増加傾向にあります。 | |
・ | 비혼·만혼은 세계적 추세다. |
非婚・晩婚は世界的傾向だ。 | |
・ | 실업자 수가 감소 추세에 있습니다. |
失業者の数が減少傾向にあります。 | |
・ | 문제 보고 건수가 줄어든 것은 좋은 추세다. |
問題報告の件数が減ったのは良い傾向だ。 | |
・ | 음식물 폐기량이 급감한 것은 좋은 추세다. |
食品廃棄量が激減したのは良い傾向だ。 | |
・ | 생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요. |
魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。 | |
・ | 우리는 시계열 데이터를 분석하여 추세를 이해합니다. |
私たちは時系列データを分析して傾向を理解します。 | |
・ | 독거 노인이 증가하는 추세입니다. |
一人暮らしの高齢者が増加傾向にあります。 | |
・ | 말씀 낮추세요. |
敬語を使わずに普通に話してください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
곧추세우다(コチュセウダ) | まっすぐに立てる、直立させる、直立させる |
여권(女性の権利) > |
존엄사(尊厳死) > |
비린내(生臭いにおい) > |
본색(本性) > |
심근(心筋) > |
서른 살(30歳) > |
이달(今月) > |
망아지(子馬) > |
혀끝(舌先) > |
정문(正門) > |
등번호(背番号) > |
버릇(癖) > |
제어판(コントロールパネル) > |
텍스트(テキスト) > |
상갓집(喪家) > |
채식(菜食) > |
치(寸) > |
뇌우(雷雨) > |
담판(談判) > |
무기 징역(無期懲役) > |
황금기(黄金期) > |
전사(戦士) > |
상벌위(賞罰委員会) > |
신호등(信号) > |
뇌리(脳裏) > |
국민소득(国民所得) > |
틈바구니(~の間) > |
가리개(屏風) > |
외곽(外郭) > |
열대(熱帯) > |