「流れ」は韓国語で「추세」という。
|
![]() |
・ | 세계적 추세에 역행하다. |
世界の流れに逆行する | |
・ | 핵무기 금지는 세계적 추세다. |
核兵器禁止は世界の流れた。 | |
・ | 요즘 주가가 좋지 않은 추세입니다. |
最近の株価が芳しくない傾向にあります。 | |
・ | 추세를 바꿀 수 있다면 미래도 바뀔 것입니다. |
流れを変えることができれば、未来も変わるでしょう。 | |
・ | 전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다. |
電気自動車に集中するという戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致していると思う。 | |
・ | 이 지역의 개체 수는 증가 추세에 있습니다. |
この地域の個体数は増加傾向にあります。 | |
・ | 비혼주의를 지지하는 사람들이 증가하는 추세입니다. |
非婚主義を支持する人々が増加傾向にあります。 | |
・ | 비혼·만혼은 세계적 추세다. |
非婚・晩婚は世界的傾向だ。 | |
・ | 실업자 수가 감소 추세에 있습니다. |
失業者の数が減少傾向にあります。 | |
・ | 문제 보고 건수가 줄어든 것은 좋은 추세다. |
問題報告の件数が減ったのは良い傾向だ。 | |
・ | 음식물 폐기량이 급감한 것은 좋은 추세다. |
食品廃棄量が激減したのは良い傾向だ。 | |
・ | 생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요. |
魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。 | |
・ | 우리는 시계열 데이터를 분석하여 추세를 이해합니다. |
私たちは時系列データを分析して傾向を理解します。 | |
・ | 독거 노인이 증가하는 추세입니다. |
一人暮らしの高齢者が増加傾向にあります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
곧추세우다(コチュセウダ) | まっすぐに立てる、直立させる、直立させる |
차장(車掌) > |
오빠(お兄さん) > |
공식(公式) > |
어린아이(幼い子ども) > |
점(店) > |
피복(被服) > |
하천 부지(河川敷) > |
지략(知略) > |
집사람(家内) > |
단막극(短幕劇) > |
아량(雅量) > |
날마다(毎日) > |
칩(チップ) > |
현대판(現代版) > |
공적(功績) > |
패망(敗亡) > |
향후(今後) > |
전력(前歴) > |
판사(判事) > |
채식주의자(菜食主義者) > |
계단(階段) > |
일정(日程) > |
시내 모처(市内某所) > |
여대생(女子大生) > |
집무실(執務室) > |
코너(コーナー) > |
고름(結び紐) > |
엽산(葉酸) > |
쇳물(溶鉄) > |
난산(難産) > |