「日程」は韓国語で「일정」という。
|
![]() |
・ | 일정을 잡다. |
日程を決める。 | |
・ | 일정이 안 맞다. |
日程が合わない。 | |
・ | 일정을 바꾸다. |
日程を変える。 | |
・ | 일정을 맞추다. |
日程を合わせる。 | |
・ | 오늘 일정이 어떻게 되세요? |
今日の日程はどうなっていらっしゃいますか? | |
・ | 일정이 꽉 찼어요. |
予定がぎっしりです。 | |
・ | 일정이 조금 앞당겨졌어요. |
日程が少し繰り上げられました。 | |
・ | 내일 다른 약속이 잡혀 있어서 일정 변경은 곤란한데요. |
明日、他の約束が入っていて日程変更は困りますが。 | |
・ | 일정이 꽉 차 있었기 때문에 점심은 적당히 카페에서 해결했다. |
予定が詰まっていたので、ランチは適当にカフェで済ませた。 | |
・ | 다음 주에 중요한 행사 일정이 발표될 예정입니다. |
重要なイベントの日程が来週に発表される予定です。 | |
・ | 월간 행사 일정을 확인해 주세요. |
月刊行事予定を確認してください。 | |
・ | 월간 행사 일정이 변경되었다. |
月間イベントスケジュールが変更された。 | |
・ | 특별기 운항 일정이 발표되었다. |
特別機の運航スケジュールが発表された。 | |
・ | 단톡방에서 모임 일정을 정했다. |
グループチャットで集まりの日程を決めた。 | |
・ | 협력사 방문 일정이 잡혔다. |
協力会社訪問の日程が決まった。 | |
・ | 어린이집이나 유치원에는 실술궂은 일정 수 있어요. |
保育園や幼稚園には意地悪な子が一定数います。 | |
・ | 그의 일정은 빽빽하다. |
彼のスケジュールはぎっしりだ。 | |
・ | 전세는 처음에 일정액의 보증금을 맡기고 계약 종료시에 전액을 돌려 받는 독특한 임대 계약 방식이다. |
チョンセは、最初に一定額の保証金を預け契約終了時に全額返してもらう独特の賃貸借契約の方式である。 | |
・ | 전세는 일정 금액을 보증금으로 주고 집을 빌리는 독특한 제도이다. |
チョンセは、一定額を保証金として渡し、家を借りる独特な制度である。 | |
・ | 다음 일정은 백브리핑에서 발표될 것이다. |
次の予定はバックブリーフィングで発表される。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일정하다(イルチョンハダ) | 一定だ |
여행 일정(ヨヘンイルチョン) | 旅行日程 |
공연 일정(コンヨンイルジョン) | 公演日程 |
일정을 잡다(イルッチョンウル チャプッタ) | 日程を決める |
일정을 짜다(イルチョンウルチャダ) | 日程を組む |
일정한 속도(イルジョンハンソクド) | 一定の速度 |
일정을 정하다(イルッチョンウル チョンハダ) | 日程を決める、日取りを決める |
근 한 시간(ほぼ1時間) > |
초(初め) > |
자정(午前0時) > |
한나절(半日) > |
눈 깜박할 사이에(瞬く間に) > |
자주(しょっちゅう) > |
시계(時計) > |
온종일(一日中) > |
여러 차례(何度も) > |
드물다(まれだ) > |
무렵(頃) > |
철야(徹夜) > |
분(分) > |
몇 분(何分) > |
자꾸만(しきりに) > |
오십 분(50分) > |
밤늦다(夜遅い) > |
막바지(大詰め) > |
평소(普段) > |
초고속(超高速) > |
오늘 밤(今夜) > |
어젯밤(昨夜) > |
아직까지(これまで) > |
아직(まだ) > |
점심시간(昼休み) > |
한차례(ひとしきり) > |
사나흘(3~4日) > |
일 년 내내(一年中) > |
저녁나절(夕暮れどき) > |
장기간(長期間) > |