月間
・ | 10개월 연속 월간 수출액 500억달러대 기록하고 있다. |
10カ月連続で月間輸出額500億ドル台の記録している。 | |
・ | 폭탄에 심한 외상을 입고 3개월간 생사를 헤맨 끝에 깨어났다. |
爆弾で酷い外傷を負い3カ月間生死を彷徨い目を覚ました | |
・ | 무장세력이 1개월간의 정전을 선언했다. |
武装勢力が1カ月間の停戦を宣言した。 | |
・ | 흉부 골절에 의한 통증은 수개월간 지속되는 경우도 있습니다. |
胸骨骨折による痛みは、数か月間持続することもあります。 | |
・ | 이슬람 제국에서 약 1개월간 이어진 라마단이 종료되었다. |
イスラム諸国で、約1カ月間続いたラマダンが終了した。 | |
・ | 잡지 시장의 축소에 의해 월간지로서 유지하는 것이 어렵게 되었습니다. |
雑誌市場の縮小により、月刊誌として維持することが困難となりました。 | |
・ | 여성용 월간지가 5월 발매 6월호로 휴간한다. |
女性向け月刊誌が5月発売の6月号で休刊する。 | |
・ | 3개월간 체납되어 몇 번이고 최촉해서 일괄로 체납분을 받아 냈다. |
3ヵ月間滞納され何度も催促をして一括で滞納分を払ってもらった。 | |
・ | 혼란을 막기 위해 3개월간의 유예 기간을 두었다. |
混乱を避けるために3ヵ月の猶予期間を設けた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
월간지(ウォルガンジ) | 月刊誌 |
월간 엠브이피(ウォルガンエムブイピ) | 月間MVP |
삼복(三伏) > |
작년(昨年) > |
첫해(最初の年) > |
시기(時期) > |
칠석(七夕) > |
사시사철(一年中) > |
섣달그믐(大晦日) > |