「今月」は韓国語で「이번 달」という。지지난달(先々月)、지난달(先月)、이번 달(今月)、다음 달(来月)、다다음 달(再来月)
|
![]() |
・ | 이번 달에는 돈이 없어서 궁지에 몰려 있습니다. |
今月はお金がなくて切羽つまっています。 | |
・ | 이번 달은 너무 바빠요. |
今月はすごく忙しい。 | |
・ | 이번 달은 일이 많아요. |
今月は仕事が多いです。 | |
・ | 이번 달은 돈 쓸 일이 많아요. |
今月はお金を使うことが多いです。 | |
・ | 이번 달은 쉬지 않고 영업합니다. |
今月は休まず営業致します。 | |
・ | 다음 달에 부산으로 이사해요. |
来月釜山に引っ越します。 | |
・ | 이번 달은 큰 손해를 봤다. |
今月は大きな損をした。 | |
・ | 이번 달은 지출이 많아서 내 코가 석 자인 상태다. |
今月は支払いが多くて自分の首が回らない状態だ。 | |
・ | 이번 달은 예기치 않은 지출이 많아서 주머니가 가볍다. |
今月は予定外の支出が多くて、お金が少ない。 | |
・ | 이번 달은 지출이 많아서 허리가 휘겠어. |
今月は支払いが多くて、首が回らないよ。 | |
・ | 절약 덕분에 이번 달에는 돈이 굳었다. |
節約したおかげで、今月はお金が浮いた。 | |
・ | 가계부를 써서 이번 달 지출을 관리하고 있다. |
家計簿をつけて、今月の支出を管理している。 | |
・ | 가게는 이번 달 재고떨이를 완료했습니다. |
店は今月、蔵払いを完了しました。 | |
・ | 이번 달 식비는 예산보다 조금 많았어요. |
今月の食費は予算より少し多かったです。 | |
・ | 이번 달은 외식이 많아서 식비가 많이 들었다. |
今月は外食が多くて食費がたくさんかかった。 | |
・ | 이번 달 급여를 당겨쓰기로 했어요. |
今月の給与を前倒しで使うことにしました。 | |
겨울(冬) > |
석 달(3か月) > |
일 년(一年) > |
정월(正月) > |
초여름(初夏) > |
이듬해(翌年) > |
초순(初旬) > |
봄이 오다(春が来る) > |
3월(3月) > |
내달(来月) > |
내년도(来年度) > |
한 달(一ヶ月) > |
연간(年間) > |
봄날(春の日) > |
제철(旬) > |
동절기(冬季) > |
연내(年内) > |
가을(秋) > |
신년도(新年度) > |
올가을(今年の秋) > |
봄용(春用) > |
다달이(毎月) > |
동지(冬至) > |
사월(4月) > |
다음 해(翌年) > |
일월(1月) > |
혹서기(酷暑期) > |
매월(毎月) > |
하지(夏至) > |
혹한기(厳冬期) > |