![]() |
・ | 월간 행사 일정을 확인해 주세요. |
月刊行事予定を確認してください。 | |
・ | 그녀는 월간 패션 잡지의 편집자입니다. |
彼女は月刊ファッション誌の編集者です。 | |
・ | 이 소설은 월간 문예지에 실렸다. |
この小説は月刊文芸誌に掲載された。 | |
・ | 회사에서는 월간 뉴스레터를 발행한다. |
会社では月刊ニュースレターを発行している。 | |
・ | 그는 월간 만화 잡지에 연재 중이다. |
彼は月刊漫画雑誌に連載中だ。 | |
・ | 나는 월간 과학잡지를 구독하고 있다. |
私は月刊の科学雑誌を購読している。 | |
・ | 월간 보고서를 작성해 주세요. |
月刊レポートを作成してください。 | |
・ | 이 잡지는 월간으로 발행된다. |
この雑誌は月刊で発行されている。 | |
・ | 그는 새로운 월간지를 출판할 생각이다. |
彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。 | |
・ | 그 잡지는 월간에서 격주간으로 바뀌었다. |
その雑誌は月刊から隔週刊に変わった。 | |
・ | 월간 실적을 검토해야 한다. |
月間の実績を検討しなければならない。 | |
・ | 월간 목표를 세워야 합니다. |
月間の目標を立てる必要があります。 | |
・ | 월간 통계 자료가 공개되었다. |
月間統計データが公開された。 | |
・ | 월간 행사 일정이 변경되었다. |
月間イベントスケジュールが変更された。 | |
・ | 10개월 연속 월간 수출액 500억달러대 기록하고 있다. |
10カ月連続で月間輸出額500億ドル台の記録している。 | |
・ | 그녀의 에세이가 월간지에서 연재 중입니다. |
彼女のエッセイが月刊誌で連載中です。 | |
・ | 이 월간지의 독자는 매월 새로운 호를 기대하고 있습니다. |
この月刊誌の読者は、毎月新しい号を楽しみにしています。 | |
・ | 수첩을 사용하여 월간 목표를 설정하고 달성을 위해 노력하고 있습니다. |
手帳を使って、月間の目標を設定し、達成に向けて努力しています。 | |
・ | 폭탄에 심한 외상을 입고 3개월간 생사를 헤맨 끝에 깨어났다. |
爆弾で酷い外傷を負い3カ月間生死を彷徨い目を覚ました | |
・ | 월간지의 최신호가 발간되었다. |
月刊誌の最新号が発刊された。 | |
・ | 월간지를 구독하고 있다. |
月刊誌を購読している。 | |
・ | 혹한 지역에서는 영하의 온도가 몇 개월간 계속된다. |
極寒の地域では、氷点下の温度が数か月間続く。 | |
・ | 그의 인턴 프로그램은 3개월간입니다. |
彼のインターンプログラムは3ヶ月間です。 | |
・ | 그들은 월간지 독자의 목소리에 귀를 기울이고 콘텐츠 개선에 힘쓰고 있습니다. |
彼らは月刊誌の読者の声に耳を傾け、コンテンツの改善に取り組んでいます。 | |
・ | 월간지 독자들은 정보를 수집하기 위해 그 잡지를 활용하고 있습니다. |
月刊誌の読者は、情報を収集するためにその雑誌を活用しています。 | |
・ | 그들은 월간지 독자들에게 투고된 사진과 에세이를 게재하고 있습니다. |
彼らは月刊誌の読者に、投稿された写真やエッセイを掲載しています。 | |
・ | 월간지 독자들은 표지 사진이나 일러스트에 주목하고 있습니다. |
月刊誌の読者は、表紙の写真やイラストに注目しています。 | |
・ | 그 월간지는 독자의 관심에 따른 다양한 주제를 다루고 있습니다. |
その月刊誌は、読者の関心に応じた多様なトピックを取り上げています。 | |
・ | 월간지 독자들을 위해 독자 투고 코너를 마련하고 있습니다. |
月刊誌の読者のために、読者投稿のコーナーを設けています。 | |
・ | 월간지 독자들은 표지의 특집 기사에 주목하고 있습니다. |
月刊誌の読者は、表紙の特集記事に注目しています。 | |
・ | 그들은 월간지 독자들의 피드백을 바탕으로 콘텐츠를 개선하고 있습니다. |
彼らは月刊誌の読者のフィードバックに基づいて、コンテンツを改善しています。 | |
・ | 월간지 독자들은 특별한 이벤트에 참여할 기회를 기대하고 있습니다. |
月刊誌の読者は、特別なイベントに参加する機会を楽しみにしています。 | |
・ | 월간지 독자는 매월 정기 구독료를 지불하고 있습니다. |
月刊誌の読者は、毎月の定期購読料を支払っています。 | |
・ | 월간지 독자들은 다양한 분야의 전문적인 기사를 기대하고 있습니다. |
月刊誌の読者は、さまざまな分野の専門的な記事を期待しています。 | |
・ | 그들은 그 월간지의 독자층을 넓히기 위해 새로운 콘텐츠를 개발하고 있습니다. |
彼らはその月刊誌の読者層を広げるために新しいコンテンツを開発しています。 | |
・ | 그 월간지의 독자는 칼럼이나 에세이에 매료되어 있습니다. |
その月刊誌の読者は、コラムやエッセイに魅了されています。 | |
・ | 월간지 독자들은 정기적인 특집 기사에 관심을 가지고 있습니다. |
月刊誌の読者は、定期的な特集記事に興味を持っています。 | |
・ | 잡지 시장의 축소로 인해 월간지로 유지하는 것이 어려워졌습니다. |
雑誌市場の縮小により、月刊誌として維持することが困難となりました。 | |
・ | 여성용 월간지가 5월 발매 6월호를 끝으로 휴간한다. |
女性向け月刊誌が5月発売の6月号を最後に休刊する。 | |
・ | 월간지는 매월 1회 정기적으로 발행되는 잡지다. |
月刊誌は毎月1回定期的に発行される雑誌だ。 | |
・ | 이슬람 국가들에서 약 1개월간 이어진 라마단이 종료되었다. |
イスラム諸国で、約1カ月間続いたラマダンが終了した。 | |
・ | 수확철은 2개월간 계속됩니다. |
収穫期間は2ヶ月間続きます。 | |
・ | 무장세력이 1개월간의 정전을 선언했다. |
武装勢力が1カ月間の停戦を宣言した。 | |
・ | 흉부 골절에 의한 통증은 수개월간 지속되는 경우도 있습니다. |
胸骨骨折による痛みは、数か月間持続することもあります。 | |
・ | 3개월간 체납되어 몇 번이고 최촉해서 일괄로 체납분을 받아 냈다. |
3ヵ月間滞納され何度も催促をして一括で滞納分を払ってもらった。 | |
・ | 혼란을 막기 위해 3개월간의 유예 기간을 두었다. |
混乱を避けるために3ヵ月の猶予期間を設けた。 |
1 |