「猶予」は韓国語で「유예」という。
|
・ | 혼란을 막기 위해 3개월간의 유예 기간을 두었다. |
混乱を避けるために3ヵ月の猶予期間を設けた。 | |
・ | 불기소 처분에는 그 이유에 따라서 무혐의, 혐의불충분, 기소유예 3종류가 있습니다. |
不起訴処分には、その理由に応じて嫌疑なし、嫌疑不十分、起訴猶予の3種類があります。 | |
・ | 그녀는 징역형의 집행유예를 받았습니다. |
彼女は懲役刑の執行猶予を受けました。 | |
・ | 법원은 징역 1년 집행유예 2년을 선고했다. |
裁判所は懲役1年執行猶予2年を言い渡しました。 | |
・ | 실형이란 집행유예가 붙지 않고 징역형이나 금고형으로 교도소에 수감되는 판결을 받는 것입니다. |
実刑とは、執行猶予が付かずに懲役刑や禁錮刑で刑務所に収監される判決を受けることです。 | |
・ | 집행유예가 붙지 않은 형을 실형이라고 합니다. |
執行猶予の付いていない刑を実刑と言います。 | |
・ | 구형이 징역 3년 이하일 경우 집행유예가 붙을 가능성이 높습니다. |
求刑が懲役3年以下の場合は執行猶予がつく可能性が高いです。 | |
・ | 정부의 대출금 만기 연장과 이자 상환유예 조처로 위기를 넘기고 있다. |
政府による融資満期延長や利子返済猶予措置で危機を免れている。 | |
・ | 소상공인 대출의 만기 연장과 상환유예 조처를 실행했다. |
小商工人向け融資の満期の延長と返済猶予措置を実行した。 | |
・ | 대법원은 피고인에게 벌금 1,000만원의 선고를 유예한 원심을 확정했다. |
最高裁判所は被告人に罰金1,000万ウォンの宣告を猶予した原審が確定した。 | |
・ | 납세를 유예하다. |
納税を猶予する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기소유예(キソユヨ) | 起訴猶予 |
집행유예(チペンニュイェ) | 執行猶予 |
유예하다(ユイェハダ) | 猶予する |
유예 기간(ユイェ キガン) | 猶豫期間 |
힌두교(ヒンドゥー教) > |
인도주의(人道主義) > |
잔기침(軽い咳) > |
연락망(連絡網) > |
산통(産痛) > |
혼(魂) > |
택배(宅配) > |
싱어송라이터(シンガーソングライター.. > |
적설량(積雪量) > |
아드님(ご子息) > |
두려움(恐れ) > |
만취자(泥酔者) > |
호적상(戸籍上) > |
문콕(ドアパンチ) > |
골동품(骨董品) > |
뭉치(束) > |
불가사의(不可思議) > |
경추(頸椎) > |
이발소(理髪店) > |
다시마(昆布) > |
일치점(一致点) > |
잠깐(少々) > |
차없는 거리(歩行者天国) > |
망연자실(茫然自失) > |
악역(悪役) > |
사죄문(謝罪文) > |
정절(貞節) > |
인륜(人倫) > |
선거인(選挙人) > |
한류(寒流) > |