「どっちも引けを取らぬ」は韓国語で「장군멍군」という。直訳すると、「王手・逆王手」。
どっちも引けを取らぬまま激しく争う様子。 |
「どっちも引けを取らぬ」は韓国語で「장군멍군」という。直訳すると、「王手・逆王手」。
どっちも引けを取らぬまま激しく争う様子。 |
유치장(留置場) > |
항구적(恒久的) > |
신호음(信号音) > |
함성(歓声) > |
대표팀(代表チーム) > |
산들바람(そよ風) > |
원시(遠視) > |
제격(申し分ないこと) > |
체험담(体験談) > |
살기(殺気) > |
환송회(歓送会) > |
방사선과(放射線科) > |
대학(大学) > |
숙련(熟練) > |
집계(集計) > |
휴양(休養) > |
개척자(開拓者) > |
총중량(総重量) > |
설화(舌禍) > |
물통(水筒) > |
연속(連続) > |
내각(内閣) > |
고의적(故意的) > |
생전(生前) > |
법원(裁判所) > |
키(背) > |
수양아버지(里親(父の方)) > |
사기(士気) > |
전량(全量) > |
요(敷布団) > |