「どっちも引けを取らぬ」は韓国語で「장군멍군」という。直訳すると、「王手・逆王手」。
どっちも引けを取らぬまま激しく争う様子。 |
![]() |
「どっちも引けを取らぬ」は韓国語で「장군멍군」という。直訳すると、「王手・逆王手」。
どっちも引けを取らぬまま激しく争う様子。 |
당직(当直) > |
성희롱(セクハラ) > |
당혹감(戸惑い) > |
특정 부위(特定部位) > |
문틈(ドアの隙間) > |
역차별(逆差別) > |
우물(井戸) > |
마주(向き合って) > |
과실초(果実酢) > |
경책(警策) > |
한시(一刻) > |
그믐날(みそか) > |
필요충분조건(必要充分条件) > |
견과류(ナッツ) > |
가시덤불(いばらのやぶ) > |
공동(共同) > |
성년식(成人式) > |
증설(増設) > |
고문(拷問) > |
사이즈(サイズ) > |
공짜배기(ただのもの) > |
불고기(プルコギ) > |
자격(資格) > |
불가리아(ブルガリア) > |
수뢰(受賂) > |
상금(賞金) > |
노력파(努力派) > |
고리(輪) > |
산부인과(産婦人科) > |
개국(か国) > |