「どっちも引けを取らぬ」は韓国語で「장군멍군」という。直訳すると、「王手・逆王手」。
どっちも引けを取らぬまま激しく争う様子。 |
![]() |
「どっちも引けを取らぬ」は韓国語で「장군멍군」という。直訳すると、「王手・逆王手」。
どっちも引けを取らぬまま激しく争う様子。 |
척(ぴたりと) > |
물오리(マガモ) > |
조인식(調印式) > |
과실(過失) > |
기하급수(幾何級数) > |
읍성(邑城) > |
겁보(弱虫) > |
폐업(廃業) > |
어둠(闇) > |
불합격(不合格) > |
침대(ベッド) > |
대안 학교(オルタナティブスクール) > |
지탱(持ちこたえること) > |
고혈압(高血圧) > |
말하기(話し方) > |
회식(会食) > |
특정(特定) > |
구현(具現) > |
역사(駅舎) > |
캐비넷(キャビネット) > |
실력파(実力派) > |
매혹적(魅惑的) > |
수제(手作り) > |
고급주택(高級住宅) > |
알거지(無一文の乞食) > |
음식물(飲食物) > |
누(迷惑) > |
차임벨(チャイム) > |
벽(壁) > |
의심 환자(疑い患者) > |