「どっちも引けを取らぬ」は韓国語で「장군멍군」という。直訳すると、「王手・逆王手」。
どっちも引けを取らぬまま激しく争う様子。 |
![]() |
「どっちも引けを取らぬ」は韓国語で「장군멍군」という。直訳すると、「王手・逆王手」。
どっちも引けを取らぬまま激しく争う様子。 |
모란봉 악단(牡丹峰楽団) > |
주무 관청(主務官庁) > |
행군(行軍) > |
생크림(生クリーム) > |
복지관(福祉センター) > |
수위(守衛) > |
오뚝이(だるま) > |
진가(真価) > |
재무(財務) > |
지역주의(地域主義) > |
변덕(気まぐれ) > |
우유부단(優柔不断) > |
면학(勉学) > |
직업인(職業人) > |
땔감(焚き物) > |
업종별(業種別) > |
삼각추(三角錐) > |
경제(経済) > |
소나무(松) > |
피난민(避難民) > |
감면(減免) > |
고수(パクチー) > |
홀로코스트(ホロコースト) > |
어패류(魚介類) > |
특목고(特殊目的高校) > |
옆방(隣の部屋) > |
전반(全般) > |
공자(孔子) > |
나팔수(ラッパ吹き) > |
여동생(妹) > |