「闇」は韓国語で「어둠」という。
|
![]() |
・ | 어둠을 밝히다. |
闇を照らす。 | |
・ | 어둠이 내리다. |
暗くなる。 | |
・ | 한 치 앞이 어둠이기에 인생은 재밌다. |
一寸先は闇だから、人生は面白い。 | |
・ | 길었던 어둠이 사라졌다. |
長かった暗闇が過ぎ去った。 | |
・ | 그의 말은 우리를 어둠 속에서 벗어나게 했어요. |
彼の言葉は私たちを暗闇から抜け出させました。 | |
・ | 어둠이 그녀의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다. |
暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。 | |
・ | 어둠 속에서 별을 세는 것이 즐거워. |
暗闇で星を数えるのが楽しいです。 | |
・ | 그는 밤의 어둠 속으로 사라져 버렸다. |
彼は夜の闇に消えてしまった。 | |
・ | 갑자기 어둠 속에서 소리가 나서 간 떨어질 뻔했다. |
いきなり暗闇の中で音がしたので、肝を潰した。 | |
・ | 어둠 속에서 들린 발소리에 전율했다. |
暗闇の中で聞こえた足音に戦慄した。 | |
・ | 어둠 속에서 소리를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다. |
暗闇で音を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。 | |
・ | 복병이 어둠 속에서 나타났다. |
伏兵が暗闇から現れた。 | |
・ | 밖을 나가 보니 어둠 속에는 아무것도 없었다. |
外を出てみたら、闇の中は何もなかった。 | |
・ | 연등 빛이 어둠을 따뜻하게 밝혀줍니다. |
燃灯の光が、暗闇を温かく照らしてくれます。 | |
・ | 불빛이 어둠을 부드럽게 비추고 있습니다. |
灯りが暗闇を優しく照らしています。 | |
・ | 등불이 어둠에 작은 희망을 가져다 줍니다. |
灯火が暗闇に小さな希望をもたらします。 | |
・ | 어둠 속에서 등불이 마음을 따뜻하게 해줍니다. |
暗闇の中で灯火が心を温めてくれます。 | |
・ | 성냥불이 밤의 어둠을 가른다. |
マッチの炎が夜の闇を切り裂く。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어둠을 틈타다(オドゥムル トゥムタダ) | 闇にまぎれる |
어둠이 내리다(オドゥミ ネリダ) | 暗くなる |
원로(元老) > |
키다리(のっぽ) > |
텃세(よそ者扱い) > |
건성(上の空) > |
별것(特別なこと) > |
정반대(正反対) > |
이상(異常) > |
정(正) > |
조절법(調節法) > |
아랫사람(目下の人) > |
급증(急増) > |
반대편(反対側) > |
방목장(放牧場) > |
철새(渡り鳥) > |
와트(ワット) > |
잠자리(トンボ) > |
전성기(最盛期) > |
보물단지(宝箱) > |
캔(缶) > |
방울(鈴) > |
내의(インナーウェア) > |
사의(辞意) > |
심성(心性) > |
구름(雲) > |
대(竹) > |
시기(嫉妬) > |
아침(朝) > |
체내 수정(体内受精) > |
전복(アワビ) > |
면류(麺類) > |