「執行猶予」は韓国語で「집행유예」という。
|
![]() |
・ | 그는 징역 3년의 판결에 집행유예가 선고되었다. |
彼は懲役3年の判決で執行猶予がついた。 | |
・ | 집행유예 기간 중에는 범죄를 저질러서는 안 된다. |
執行猶予期間中は犯罪を犯してはいけない。 | |
・ | 판사는 피고인에게 집행유예를 부여했다. |
裁判官は被告に執行猶予を与えた。 | |
・ | 그녀는 초범이라서 집행유예가 인정되었다. |
彼女は初犯だったので執行猶予が認められた。 | |
・ | 집행유예 중에 재범하면 형이 집행된다. |
執行猶予中に再犯すると刑が執行される。 | |
・ | 집행유예 여부는 법원의 판단에 달려 있다. |
執行猶予がつくかどうかは裁判所の判断次第だ。 | |
・ | 집행유예 기간 중에는 사회봉사활동을 하기도 한다. |
執行猶予期間中は社会奉仕活動をすることもある。 | |
・ | 기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다. |
起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。 | |
・ | 폭행죄 초범이라면 집행유예가 될 가능성이 높다. |
暴行罪の初犯なら執行猶予になる可能性が高い。 | |
・ | 초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다. |
初犯であっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもあります。 | |
・ | 그녀는 징역형의 집행유예를 받았습니다. |
彼女は懲役刑の執行猶予を受けました。 | |
・ | 법원은 징역 1년 집행유예 2년을 선고했다. |
裁判所は懲役1年執行猶予2年を言い渡しました。 | |
・ | 실형이란 집행유예가 붙지 않고 징역형이나 금고형으로 교도소에 수감되는 판결을 받는 것입니다. |
実刑とは、執行猶予が付かずに懲役刑や禁錮刑で刑務所に収監される判決を受けることです。 | |
・ | 집행유예가 붙지 않은 형을 실형이라고 합니다. |
執行猶予の付いていない刑を実刑と言います。 | |
・ | 구형이 징역 3년 이하일 경우 집행유예가 붙을 가능성이 높습니다. |
求刑が懲役3年以下の場合は執行猶予がつく可能性が高いです。 | |
・ | 집행유예 없는 징역 2년을 구형합니다. |
執行猶予なしの懲役2年を求刑します。 |
사법(司法) > |
입안하다(立案する) > |
검찰청(警視庁) > |
준수(順守) > |
불구속 기소(在宅起訴) > |
간이 법원(簡易裁判所) > |
입헌 정치(立憲政治) > |
공소장(公訴状) > |
선처하다(善処する) > |
공명정대(公明正大) > |
조정자(調停者) > |
담보물권(担保物権) > |
처단(処断) > |
판사(判事) > |
탈법(脱法) > |
주거침입(住居侵入) > |
법과 대학(法学部) > |
심리(審理) > |
판결이 내려지다(判決が下される) > |
소명하다(釈明する) > |
상황 증거(状況証拠) > |
진술(陳述) > |
모욕죄(侮辱罪) > |
피의 사실 공표(被疑事実公表) > |
기본권(基本権) > |
무법천지(無法地帯) > |
엄벌에 처하다(厳罰に処する) > |
수임료(弁護料) > |
규제하다(規制する) > |
선고되다(宣告される) > |