「合意」は韓国語で「합의」という。
|
![]() |
・ | 합의에 이르다. |
合意に至る。 | |
・ | 민주주의는 참가자의 합의가 필요합니다. |
民主主義は参加者の合議が必要です。 | |
・ | 아래와 같이 합의해 본계약을 체결했다. |
以下のとおり合意し本契約を締結した。 | |
・ | 합의가 성립하다. |
合意が成立する。 | |
・ | 합의에 이르지 않아도 상관없다. |
合意に至らなくても別に構わない。 | |
・ | 기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다. |
起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。 | |
・ | 피해자와의 합의가 이루어지면 불기소 처분이 될 가능성이 높아집니다. |
被害者との示談ができれば、不起訴処分になる可能性が高くなります。 | |
・ | 그들은 결국 합의에 도달했다. |
彼らは最終的に示談に至った。 | |
・ | 합의 조건을 수용함으로써 소송을 피할 수 있었다. |
示談の条件を飲むことで、訴訟を避けることができた。 | |
・ | 합의로 해결하면 시간과 비용을 절약할 수 있다. |
示談で済ませたほうが、時間と費用を節約できる。 | |
・ | 양측은 협정서에 조인하기로 합의했다. |
両者は協定書に調印することに合意した。 | |
・ | 연립 정부는 여러 당의 합의가 필요하다. |
連立政府は複数の党の合意が必要だ。 | |
・ | 차집합은 어떤 집합에서 다른 집합의 원소를 뺀 것입니다. |
差集合は、ある集合から別の集合の要素を除いたものです。 | |
・ | 공집합은 집합의 가장 작은 원소를 가진 집합입니다. |
空集合は集合の最小の要素を持つ集合です。 | |
・ | 공집합과 다른 집합의 교차는 공집합입니다. |
空集合と他の集合の交差は空集合です。 | |
・ | 공집합의 교집합은 공집합입니다. |
空集合の積集合は空集合です。 | |
・ | 소송 취하는 합의에 따라 이루어졌다. |
訴訟の取り下げは合意に基づいて行われた。 | |
・ | 당사자들이 합의에 도달하여 소송을 취하했다. |
当事者が合意に達し、訴訟を取り下げた。 | |
・ | 양측이 합의에 도달하여 소송을 취하하게 되었다. |
双方が合意に達し、訴訟を取り下げることになった。 | |
・ | 재판에 회부되기 전에 합의가 성립되었다. |
裁判にかけられる前に、示談が成立した。 | |
유언장(遺言状) > |
칙령(勅令) > |
기일(期日) > |
선고되다(宣告される) > |
소방법(消防法) > |
중앙지검 특수부(中央地検 特捜部) > |
소송을 일으키다(訴訟を起こす) > |
법률사무소(法律事務所) > |
일사부재리(一事不再理) > |
구속 기소(拘束起訴) > |
재판에 회부되다(裁判に回付される) > |
고발(告発) > |
위법(違法) > |
증거 불충분(証拠不十分) > |
불문율(不文律) > |
처단(処断) > |
미필적고의(未必の故意) > |
해약(解約) > |
로펌(ローファーム) > |
개헌되다(改憲される) > |
처형하다(処刑する) > |
대법원장(最高裁判所長官) > |
항소하다(控訴する) > |
행정법(行政法) > |
피소(提訴されること) > |
선처하다(善処する) > |
고소(告訴) > |
검사관(検査官) > |
형사 소송(刑事訴訟) > |
보석금(保釈金) > |