「意地悪だ」は韓国語で「심술궂다」という。
|
![]() |
・ | 그 선생님은 심술궂은 성격이라서 모두가 싫어해요. |
あの先生は意地悪な性格だといって皆が嫌っています。 | |
・ | 심술궂은 동료와는 일하고 싶지 않습니다. |
意地悪な同僚とは、仕事したくないです。 | |
・ | 어떤 장소에도 심술궂은 사람이 존재하고 있습니다. |
どんな場所にも、意地悪な人は存在しています。 | |
・ | 심술궂은 사람과는 가능한 관계하고 싶지 않다. |
意地悪な人とは、出来ることなら関わりたくない。 | |
・ | 어린이집이나 유치원에는 실술궂은 일정 수 있어요. |
保育園や幼稚園には意地悪な子が一定数います。 | |
・ | 심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요? |
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。 | |
・ | 그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다. |
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
・ | 그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요. |
彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동은 팀 분위기를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な行動は、チームの雰囲気を悪化させることがあります。 | |
・ | 심술궂은 태도가 문제가 되어 직장 분위기가 악화될 수 있습니다. |
意地悪な態度が問題となり、職場の雰囲気が悪化することがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동은 장기적으로 볼 때 관계를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な振る舞いは、長期的に見て関係を悪化させることがあります。 | |
・ | 심술궂은 발언은 때로는 오해를 불러일으킬 수 있어요. |
意地悪な発言は、時として誤解を招くことがあります。 | |
・ | 심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요. |
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동을 하지 않도록 조심하는 것이 중요합니다. |
意地悪な行動をしないように、心掛けることが大切です。 | |
・ | 그는 성격이 급하고 심술궂다. |
彼はせっかちで意地悪い。 | |
・ | 그는 심술궂고 뻔뻔스런 놈이다. |
彼は意地悪でずうずうしいヤツだ。 | |
・ | 관리인은 괴팍하고 심술궂다. |
管理人は偏屈で気難しく意地悪い。 |
비아냥(皮肉) > |
근성(根性) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
무뚝뚝하다(無愛想だ) > |
수다스럽다(おしゃべりだ) > |
굼뜨다(間怠っこい) > |
융통성이 없다(融通が利かない) > |
악의(悪意) > |
정직하다(正直だ) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
냉철하다(冷徹だ) > |
야무지다(しっかりしている) > |
집착(執着) > |
기세(勢い) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
겸손하다(謙遜する) > |
도량이 넓다(度量が広い) > |
지조(志操) > |
털털하다(大らかだ) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
심통(意地悪) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
위선적(偽善的) > |
온화하다(穏やかだ) > |
겸손(謙遜) > |