「意地悪だ」は韓国語で「심술궂다」という。
|
・ | 그 선생님은 심술궂은 성격이라서 모두가 싫어해요. |
あの先生は意地悪な性格だといって皆が嫌っています。 | |
・ | 심술궂은 동료와는 일하고 싶지 않습니다. |
意地悪な同僚とは、仕事したくないです。 | |
・ | 어떤 장소에도 심술궂은 사람이 존재하고 있습니다. |
どんな場所にも、意地悪な人は存在しています。 | |
・ | 심술궂은 사람과는 가능한 관계하고 싶지 않다. |
意地悪な人とは、出来ることなら関わりたくない。 | |
・ | 어린이집이나 유치원에는 실술궂은 일정 수 있어요. |
保育園や幼稚園には意地悪な子が一定数います。 | |
・ | 심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요? |
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。 | |
・ | 그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다. |
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
・ | 그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요. |
彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동은 팀 분위기를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な行動は、チームの雰囲気を悪化させることがあります。 | |
・ | 심술궂은 태도가 문제가 되어 직장 분위기가 악화될 수 있습니다. |
意地悪な態度が問題となり、職場の雰囲気が悪化することがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동은 장기적으로 볼 때 관계를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な振る舞いは、長期的に見て関係を悪化させることがあります。 | |
・ | 심술궂은 발언은 때로는 오해를 불러일으킬 수 있어요. |
意地悪な発言は、時として誤解を招くことがあります。 | |
・ | 심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요. |
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동을 하지 않도록 조심하는 것이 중요합니다. |
意地悪な行動をしないように、心掛けることが大切です。 | |
・ | 그는 심술궂고 뻔뻔스런 놈이다. |
彼は意地悪でずうずうしいヤツだ。 | |
・ | 관리인은 괴팍하고 심술궂다. |
管理人は偏屈で気難しく意地悪い。 | |
・ | 그는 성격이 급하고 심술궂다. |
彼はせっかちで意地悪い。 |
인심이 좋다(気前がいい) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
사교성(社交性) > |
위선(偽善) > |
기가 약하다(気が弱い) > |
융통성(融通性) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
떼쓰다(ねだる) > |
허세(見栄) > |
부정적(否定的) > |
관대하다(寛大だ) > |
고압적(高圧的) > |
괴팍하다(気難しい) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
덜렁대다(そそくさい) > |
겸손히(謙遜に) > |
듬직하다(頼もしい) > |
이기주의(利己主義) > |
무자비(無慈悲) > |
근면성(勤勉性) > |
통이 크다(度量が大きい) > |
순진하다(素直だ) > |
참을성이 있다(我慢強い) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
정체성(アイデンティティ) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
악질(悪質) > |
모질다(むごい) > |
인심(人心) > |
욕심이 많다(欲深い) > |