「意地悪」は韓国語で「심술」という。
|
![]() |
・ | 심술을 부리다. |
意地悪をする。 | |
・ | 심술이 사납다. |
意地が悪い。 | |
・ | 심술을 부리지 않도록 상대방의 기분을 존중합시다. |
意地悪をしないように、相手の気持ちを尊重しましょう。 | |
・ | 서로 심술 부리지 말고 협력해서 문제를 해결합시다. |
お互いに意地悪をせず、協力して問題を解決しましょう。 | |
・ | 심술궂은 아줌마가 옆집에 살아. |
意地悪なおばさんが隣に住んでいる。 | |
・ | 심술궂은 행동을 하지 않도록 조심하는 것이 중요합니다. |
意地悪な行動をしないように、心掛けることが大切です。 | |
・ | 심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요. |
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。 | |
・ | 심술궂은 발언은 때로는 오해를 불러일으킬 수 있어요. |
意地悪な発言は、時として誤解を招くことがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동은 장기적으로 볼 때 관계를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な振る舞いは、長期的に見て関係を悪化させることがあります。 | |
・ | 심술궂은 태도가 문제가 되어 직장 분위기가 악화될 수 있습니다. |
意地悪な態度が問題となり、職場の雰囲気が悪化することがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동은 팀 분위기를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な行動は、チームの雰囲気を悪化させることがあります。 | |
・ | 그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요. |
彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。 | |
・ | 그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다. |
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
・ | 심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요? |
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심술궂다(シムスルグッタ) | 意地悪だ |
심술쟁이(シムスルジェンイ) | 意地悪な人、天邪鬼 |
심술꾸러기(シムスルックロギ) | 意地悪な人、嫉妬や |
심술이 나다(シムスリ ナダ) | 意地悪い心が働く、わざとひねくれる、つむじを曲げる |
심술이 사납다(シムスリ サナプッタ) | 意地が悪い |
심술을 부리다(シムスルプリダ) | 意地悪をする、意地悪する、へそを曲げる |
도덕성(道徳性) > |
대차다(芯が強い) > |
정중하다(丁寧だ) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
심술(意地悪) > |
사명감(使命感) > |
조심성(慎み) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
수상쩍다(怪しい) > |
손버릇(手癖) > |
완강히(頑強に) > |
게으르다(怠ける) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
낙천적(楽天的) > |
덜렁대다(そそくさい) > |
평범하다(平凡だ) > |
불친절하다(不親切だ) > |
줏대(主体性) > |
얌전하다(おとなしい) > |
활발하다(活発だ) > |
박대(冷遇) > |
태평하다(太平である) > |
대담하다(大胆だ) > |
붙임성이 있다(人懐っこい) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
솔직하다(率直だ) > |
사려(思慮) > |
고자세(高姿勢) > |