「従順だ」は韓国語で「고분고분하다」という。「従順だ」は、素直に従うことや、反発せずに指示に従うことを指す言葉です。韓国語の「고분고분하다」も同様の意味を持ち、両国で使われることが多い表現です。
|
![]() |
「従順だ」は韓国語で「고분고분하다」という。「従順だ」は、素直に従うことや、反発せずに指示に従うことを指す言葉です。韓国語の「고분고분하다」も同様の意味を持ち、両国で使われることが多い表現です。
|
・ | 그는 매우 고분고분해서 상사의 지시를 잘 따른다. |
彼は非常に従順で、上司の指示をよく守る。 | |
・ | 고분고분한 성격이라 항상 주변 사람들의 의견을 존중한다. |
従順な性格で、いつも周りの人の意見を尊重している。 | |
・ | 그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다. |
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。 | |
・ | 고분고분하다고 해서 반드시 좋은 일만 있는 것은 아니다. |
従順だからといって、必ずしも良いことばかりではない。 | |
・ | 저 사람은 너무 고분고분해서 자신의 의견을 말할 수 없다. |
あの人は従順すぎて、自分の意見を言えない。 | |
・ | 고분고분한 성격은 직장에서의 인간관계를 원활하게 할 수 있다. |
従順な性格は、職場での人間関係を円滑にすることがある。 | |
・ | 너무 고분고분해서 자기 자신을 희생하는 경우가 있다. |
従順すぎて自分を犠牲にしてしまうことがある。 | |
・ | 그의 고분고분한 성격이 좋은 결과를 낳았다. |
彼の従順な性格が、良い結果を生んだ。 | |
・ | 고분고분한 아이는 부모님과 선생님에게도 사랑받는다. |
従順な子どもは、両親からも先生からも好かれる。 | |
・ | 고분고분한 성격이 때로는 그녀 자신을 고통스럽게 한다. |
従順な性格が、時には彼女自身を苦しめることがある。 | |
・ | 고분고분한 것이 항상 좋은 결과를 낳는 것은 아니다. |
従順であることが、常に良い結果を生むわけではない。 | |
・ | 나에게는 남의 충고에 고분고분 귀를 기울일만한 인내심이 없다. |
僕には、人の忠告に素直に耳を傾けるだけの忍耐心がない。 |
짓궂다(意地悪い) > |
인내심(忍耐心) > |
외향적(社交的) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
고집통(強情っ張り) > |
아집(我を通すこと) > |
겸손(謙遜) > |
떼쓰다(ねだる) > |
독선적(独善的) > |
붙임성이 좋다(愛想がいい) > |
진취적(進取的) > |
지질하다(取るに足りない) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
힘차다(力強い) > |
엄하다(厳しい) > |
소양(素養) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
부정적(否定的) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
융통성이 없다(融通が利かない) > |
얌전하다(おとなしい) > |
인격(人格) > |
사려(思慮) > |
고집불통(意地っ張り) > |
응석받이(甘えん坊) > |
정직하다(正直だ) > |
대범하다(大らかだ) > |
악의(悪意) > |
착실하다(まじめだ) > |