「従順だ」は韓国語で「고분고분하다」という。「従順だ」は、素直に従うことや、反発せずに指示に従うことを指す言葉です。韓国語の「고분고분하다」も同様の意味を持ち、両国で使われることが多い表現です。
|
![]() |
「従順だ」は韓国語で「고분고분하다」という。「従順だ」は、素直に従うことや、反発せずに指示に従うことを指す言葉です。韓国語の「고분고분하다」も同様の意味を持ち、両国で使われることが多い表現です。
|
・ | 그는 매우 고분고분해서 상사의 지시를 잘 따른다. |
彼は非常に従順で、上司の指示をよく守る。 | |
・ | 고분고분한 성격이라 항상 주변 사람들의 의견을 존중한다. |
従順な性格で、いつも周りの人の意見を尊重している。 | |
・ | 그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다. |
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。 | |
・ | 고분고분하다고 해서 반드시 좋은 일만 있는 것은 아니다. |
従順だからといって、必ずしも良いことばかりではない。 | |
・ | 저 사람은 너무 고분고분해서 자신의 의견을 말할 수 없다. |
あの人は従順すぎて、自分の意見を言えない。 | |
・ | 고분고분한 성격은 직장에서의 인간관계를 원활하게 할 수 있다. |
従順な性格は、職場での人間関係を円滑にすることがある。 | |
・ | 너무 고분고분해서 자기 자신을 희생하는 경우가 있다. |
従順すぎて自分を犠牲にしてしまうことがある。 | |
・ | 그의 고분고분한 성격이 좋은 결과를 낳았다. |
彼の従順な性格が、良い結果を生んだ。 | |
・ | 고분고분한 아이는 부모님과 선생님에게도 사랑받는다. |
従順な子どもは、両親からも先生からも好かれる。 | |
・ | 고분고분한 성격이 때로는 그녀 자신을 고통스럽게 한다. |
従順な性格が、時には彼女自身を苦しめることがある。 | |
・ | 고분고분한 것이 항상 좋은 결과를 낳는 것은 아니다. |
従順であることが、常に良い結果を生むわけではない。 | |
・ | 나에게는 남의 충고에 고분고분 귀를 기울일만한 인내심이 없다. |
僕には、人の忠告に素直に耳を傾けるだけの忍耐心がない。 |
자제심(自制心) > |
유머(ユーモア) > |
교활하다(ずる賢い) > |
인내심(忍耐心) > |
개망나니(ならずもの) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
정직(正直) > |
무관심하다(無関心だ) > |
근면하다(勤勉だ) > |
정직하다(正直だ) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
활발하다(活発だ) > |
힘차다(力強い) > |
심약하다(気弱い) > |
천연스럽다(平然としている) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
명랑(明朗) > |
정(情) > |
괴팍하다(気難しい) > |
허영심(虚栄心) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
끈질기다(粘り強い) > |
붙임성이 없다(無愛想だ) > |
소양(素養) > |
다중인격(多重人格) > |
고집불통(意地っ張り) > |
깔보다(見下す) > |