「力強い」は韓国語で「힘차다」という。
|
![]() |
・ | 힘차게 일주일을 시작합시다. |
元気に一週間をスタートしましょう。 | |
・ | 힘찬 발걸음을 내딨다. |
力強く歩みを踏み出す。 | |
・ | 꿈을 향해 힘차게 달려가세요! |
夢に向かって力強く走ってください! | |
・ | 힘찬 악수로 그는 나를 맞이했다. |
力強い握手で彼は私を迎えた。 | |
・ | 힘찬 스윙으로 공을 쳤다. |
力強いスイングでボールを打った。 | |
・ | 힘찬 발걸음으로 그는 성공을 향해 나아갔다. |
力強い歩みで彼は成功に向かって進んだ。 | |
・ | 힘찬 노력이 그 계획을 실현시켰다. |
力強い努力がその計画を実現させた。 | |
・ | 힘찬 의지가 그의 목표를 달성시켰다. |
力強い意志が彼の目標を達成させた。 | |
・ | 힘찬 결단이 그의 미래를 바꿔 놓았다. |
力強い決断が彼の未来を変えた。 | |
・ | 그의 목소리는 힘차게 들렸다. |
彼の声は力強く聞こえた。 | |
・ | 그의 걸음은 힘차게 전진하고 있었다. |
彼の歩みは力強く前進していた。 | |
・ | 그 곡은 힘찬 리듬을 가지고 있었다. |
その曲は力強いリズムを持っていた。 | |
・ | 그녀의 심장은 힘차게 뛰고 있었다. |
彼女の心臓は力強く鼓動していた。 | |
・ | 그의 발걸음은 힘차게 땅을 박차고 있었다. |
彼の足取りは力強く土を蹴っていた。 | |
・ | 그 식물의 줄기는 힘차게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
その植物の茎は力強く太陽を向いて伸びていた。 | |
・ | 그녀의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다. |
彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
・ | 그의 팔은 힘차게 공을 던졌다. |
彼の腕は力強くボールを投げた。 | |
・ | 한숨 잔 덕분에 오후에도 힘차게 보낼 수 있었다. |
ひと眠りしたおかげで、午後も元気に過ごせた。 | |
・ | 그녀의 소프라노는 힘차면서도 우아합니다. |
彼女のソプラノは力強く、それでいて優雅だ。 | |
・ | 수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다. |
水仙の花は、寒さの中でも力強く咲き誇ります。 | |
・ | 기관사가 조종하는 열차는 힘차게 나아갑니다. |
機関士が操る列車は、力強く進みます。 | |
・ | 그 말은 힘찬 발걸음으로 목장을 뛰어다니고 있었어요. |
その馬は力強い足取りで牧場を走り回っていました。 | |
・ | 아이들이 힘차게 물구나무를 서고 있어요. |
子供たちが元気に逆立ちをしています。 | |
・ | 참나무 가지가 힘차게 뻗어 있습니다. |
樫の枝が力強く伸びています。 | |
・ | 보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。 | |
・ | 구급대원들이 힘차게 들것을 들어올렸다. |
救急隊員たちが力強く担架を持ち上げた。 | |
・ | 그의 연설에는 힘찬 기세가 느껴졌다. |
彼のスピーチには力強い勢いが感じられた。 | |
사려 분별(思慮分別) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
기특하다(えらい) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
파렴치(恥知らず) > |
겸손하다(謙遜する) > |
고집쟁이(強情っ張り) > |
짓궂다(意地悪い) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
털털하다(大らかだ) > |
검소하다(倹しい) > |
줏대(主体性) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
똑똑하다(利口だ) > |
바보(馬鹿) > |
책임감(責任感) > |
삐지다(すねる) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
조심성(慎み) > |
교활하다(ずる賢い) > |
꼴불견(みっともないこと) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
약다(抜け目ない) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
정직하다(正直だ) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
투쟁심(闘争心) > |
무정하다(無情だ) > |
태평하다(太平である) > |