「力強い」は韓国語で「힘차다」という。
|
![]() |
・ | 힘차게 일주일을 시작합시다. |
元気に一週間をスタートしましょう。 | |
・ | 힘찬 발걸음을 내딨다. |
力強く歩みを踏み出す。 | |
・ | 꿈을 향해 힘차게 달려가세요! |
夢に向かって力強く走ってください! | |
・ | 힘찬 악수로 그는 나를 맞이했다. |
力強い握手で彼は私を迎えた。 | |
・ | 힘찬 스윙으로 공을 쳤다. |
力強いスイングでボールを打った。 | |
・ | 힘찬 발걸음으로 그는 성공을 향해 나아갔다. |
力強い歩みで彼は成功に向かって進んだ。 | |
・ | 힘찬 노력이 그 계획을 실현시켰다. |
力強い努力がその計画を実現させた。 | |
・ | 힘찬 의지가 그의 목표를 달성시켰다. |
力強い意志が彼の目標を達成させた。 | |
・ | 힘찬 결단이 그의 미래를 바꿔 놓았다. |
力強い決断が彼の未来を変えた。 | |
・ | 그의 목소리는 힘차게 들렸다. |
彼の声は力強く聞こえた。 | |
・ | 그의 걸음은 힘차게 전진하고 있었다. |
彼の歩みは力強く前進していた。 | |
・ | 그 곡은 힘찬 리듬을 가지고 있었다. |
その曲は力強いリズムを持っていた。 | |
・ | 그녀의 심장은 힘차게 뛰고 있었다. |
彼女の心臓は力強く鼓動していた。 | |
・ | 그의 발걸음은 힘차게 땅을 박차고 있었다. |
彼の足取りは力強く土を蹴っていた。 | |
・ | 그 식물의 줄기는 힘차게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
その植物の茎は力強く太陽を向いて伸びていた。 | |
・ | 그녀의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다. |
彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
・ | 그의 팔은 힘차게 공을 던졌다. |
彼の腕は力強くボールを投げた。 | |
・ | 쪽잠을 잔 덕분에 오후에도 힘차게 일할 수 있다. |
仮眠を取ったおかげで、午後も元気に働ける。 | |
・ | 한숨 잔 덕분에 오후에도 힘차게 보낼 수 있었다. |
ひと眠りしたおかげで、午後も元気に過ごせた。 | |
・ | 그녀의 소프라노는 힘차면서도 우아합니다. |
彼女のソプラノは力強く、それでいて優雅だ。 | |
・ | 수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다. |
水仙の花は、寒さの中でも力強く咲き誇ります。 | |
・ | 기관사가 조종하는 열차는 힘차게 나아갑니다. |
機関士が操る列車は、力強く進みます。 | |
・ | 그 말은 힘찬 발걸음으로 목장을 뛰어다니고 있었어요. |
その馬は力強い足取りで牧場を走り回っていました。 | |
・ | 아이들이 힘차게 물구나무를 서고 있어요. |
子供たちが元気に逆立ちをしています。 | |
・ | 참나무 가지가 힘차게 뻗어 있습니다. |
樫の枝が力強く伸びています。 | |
・ | 보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。 | |
・ | 구급대원들이 힘차게 들것을 들어올렸다. |
救急隊員たちが力強く担架を持ち上げた。 | |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
스마트(スマート) > |
태만(怠慢) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
소심하다(気が小さい) > |
숫기(人懐っこさ) > |
신경질(神経質) > |
이기주의(利己主義) > |
지질하다(取るに足りない) > |
예민하다(敏感だ) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
모질다(むごい) > |
당차다(しっかりしている) > |
고자세(高姿勢) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
마음이 착하다(心が優しい) > |
참을성이 있다(我慢強い) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
상큼 발랄(さわやか溌剌) > |
영리하다(賢い) > |
빈정거림(皮肉) > |
돌발 행동(突発行動) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
겸손(謙遜) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
열등감(劣等感) > |
손버릇(手癖) > |