・ | 수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다. |
水仙の花は、寒さの中でも力強く咲き誇ります。 | |
・ | 기관사가 조종하는 열차는 힘차게 나아갑니다. |
機関士が操る列車は、力強く進みます。 | |
・ | 그 말은 힘찬 발걸음으로 목장을 뛰어다니고 있었어요. |
その馬は力強い足取りで牧場を走り回っていました。 | |
・ | 아이들이 힘차게 물구나무를 서고 있어요. |
子供たちが元気に逆立ちをしています。 | |
・ | 참나무 가지가 힘차게 뻗어 있습니다. |
樫の枝が力強く伸びています。 | |
・ | 보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。 | |
・ | 구급대원들이 힘차게 들것을 들어올렸다. |
救急隊員たちが力強く担架を持ち上げた。 | |
・ | 그의 연설에는 힘찬 기세가 느껴졌다. |
彼のスピーチには力強い勢いが感じられた。 | |
・ | 힘차게 뛰어 멋지게 착지했다. |
力強く飛んで格好良く着地した。 | |
・ | 미끄럼틀에서 힘차게 미끄러져 내렸다. |
滑り台から元気に滑り降りた。 | |
・ | 목장에서는 황소들이 힘차게 움직이고 있었다. |
牧場では雄牛たちが力強く振る舞っていた。 | |
・ | 목장에서는 황소들이 힘차게 풀을 뜯고 있었다. |
牧場では雄牛たちが力強く草を食べていた。 | |
・ | 매의 날갯짓은 힘차다. |
鷹の羽ばたきは力強い。 | |
・ | 코뿔소는 힘차게 돌진합니다. |
サイは力強く突進します。 | |
・ | 개는 작은 체격이지만 힘차게 달릴 수 있습니다. |
犬は小さい体格ながら、力強く走ることができます。 | |
・ | 그의 힘찬 노랫소리에 감동했다. |
彼の力強い歌声に感動した。 | |
・ | 새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다. |
鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。 | |
・ | 바닷속에서 돌고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다. |
海中からイルカが力強く跳ね上がった。 | |
・ | 시냇물이 콸콸 힘차게 흐른다. |
川の水がざあざあと力強く流れている。 | |
・ | 함께 어려움을 이겨낸 후, 그들은 힘찬 포옹을 나눴습니다. |
一緒に困難を乗り越えた後、彼らは力強いハグを交わしました。 | |
・ | 헬기 한대가 힘찬 날개짓으로 세찬 바람을 일으키고 있다. |
ヘリコプター1機が、力強い羽ばたきで激しい風を巻き起こしている。 | |
・ | 그의 팔은 힘차게 공을 던졌다. |
彼の腕は力強くボールを投げた。 | |
・ | 그녀의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다. |
彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
・ | 그 식물의 줄기는 힘차게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
その植物の茎は力強く太陽を向いて伸びていた。 | |
・ | 그의 발걸음은 힘차게 땅을 박차고 있었다. |
彼の足取りは力強く土を蹴っていた。 | |
・ | 그녀의 심장은 힘차게 뛰고 있었다. |
彼女の心臓は力強く鼓動していた。 | |
・ | 그 곡은 힘찬 리듬을 가지고 있었다. |
その曲は力強いリズムを持っていた。 | |
・ | 그의 걸음은 힘차게 전진하고 있었다. |
彼の歩みは力強く前進していた。 | |
・ | 그의 목소리는 힘차게 들렸다. |
彼の声は力強く聞こえた。 | |
・ | 힘찬 결단이 그의 미래를 바꿔 놓았다. |
力強い決断が彼の未来を変えた。 | |
・ | 힘찬 의지가 그의 목표를 달성시켰다. |
力強い意志が彼の目標を達成させた。 | |
・ | 힘찬 노력이 그 계획을 실현시켰다. |
力強い努力がその計画を実現させた。 | |
・ | 힘찬 발걸음으로 그는 성공을 향해 나아갔다. |
力強い歩みで彼は成功に向かって進んだ。 | |
・ | 힘찬 스윙으로 공을 쳤다. |
力強いスイングでボールを打った。 | |
・ | 힘찬 악수로 그는 나를 맞이했다. |
力強い握手で彼は私を迎えた。 | |
・ | 꿈을 향해 힘차게 달려가세요! |
夢に向かって力強く走ってください! | |
・ | 힘찬 발걸음을 내딨다. |
力強く歩みを踏み出す。 | |
・ | 힘차게 일주일을 시작합시다. |
元気に一週間をスタートしましょう。 | |
・ | 폭포수는 힘차게 흐르는 모습이 아름답다. |
滝の水は力強く流れている姿が美しい。 | |
・ | 그 서예가는 힘차게 붓을 놀린다. |
その書道家は力強く筆を走らせる。 | |
・ | 짐승의 힘찬 모습에 압도되었다. |
獣の力強い姿に圧倒された。 | |
・ | 발톱은 체중을 안정하게 지탱해 힘차게 보행하기 위해서 중요합니다. |
足の爪は体重を安定して支え、力強く歩行するために重要です。 | |
・ | 공을 던질 때 그의 손끝은 힘차게 구부러졌다. |
ボールを投げるとき、彼の指先は力強く曲がった。 | |
・ | 가능한 한 멀리 도약하기 위해 힘차게 도움닫기를 하다 |
できるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。 | |
・ | 문장을 짥게 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다. |
文章を短く書くことで、力強く、読みやすい文章になります。 | |
・ | 힘차게 시동을 걸었다. |
力強くエンジンをかけた。 |
1 |