「湧き上がる」は韓国語で「솟구치다」という。
|
・ | 힘이 솟구치다. |
力がほとばしる。 | |
・ | 감정이 솟구치다. |
感情が湧き起こる。 | |
・ | 솟구치듯 날아오르다. |
勢いよく跳ね上がる。 | |
・ | 바닷속에서 돌고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다. |
海中からイルカが力強く跳ね上がった。 | |
・ | 솟구쳐 오르는 분노를 억눌렀다. |
沸き上がる怒りを押さえた。 | |
・ | 무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다. |
罪のない市民の犠牲によって、国民の怒りが噴き上がった。 | |
・ | 솟구치는 연정에 자제심을 유지할 수 없었다. |
ほとばしる恋心に、自制心を保つことができなかった。 | |
・ | 샘물이 바위틈에서 솟구치다. |
泉が岩間からほとばしる。 | |
・ | 분화구에서 용암이 솟구쳐 오르다. |
噴火口から熔岩が沸き上がる。 | |
・ | 땅에서 물줄기가 솟구쳐 나왔다. |
地面からで水がほとばしり出た。 | |
・ | 돌고래 때가 물 위로 힘껏 솟구치다가 잠수했다. |
イルカの群れが水の上に力強く跳ね上がって潜った。 |
반품하다(返品する) > |
퇴임하다(退任する) > |
붙잡히다(捕まる) > |
실랑이하다(いざこざを起こす) > |
실존하다(実存する) > |
다듬다(整える) > |
헝클다(もつれさせる) > |