「湧き上がる」は韓国語で「솟구치다」という。
|
![]() |
・ | 힘이 솟구치다. |
力がほとばしる。 | |
・ | 감정이 솟구치다. |
感情が湧き起こる。 | |
・ | 솟구치듯 날아오르다. |
勢いよく跳ね上がる。 | |
・ | 바닷속에서 돌고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다. |
海中からイルカが力強く跳ね上がった。 | |
・ | 솟구쳐 오르는 분노를 억눌렀다. |
沸き上がる怒りを押さえた。 | |
・ | 무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다. |
罪のない市民の犠牲によって、国民の怒りが噴き上がった。 | |
・ | 극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다. |
激しい痛みが彼の体に湧き上がった。 | |
・ | 의심이 그의 마음에 솟구쳤다. |
疑念が彼の心に湧き上がった。 | |
・ | 의욕이 그의 마음에 솟구쳤다. |
意欲が彼の心に湧き上がった。 | |
・ | 샘물이 바위틈에서 솟구치다. |
泉が岩間からほとばしる。 | |
・ | 돌고래 때가 물 위로 힘껏 솟구치다가 잠수했다. |
イルカの群れが水の上に力強く跳ね上がって潜った。 | |
・ | 솟구치는 연정에 자제심을 유지할 수 없었다. |
ほとばしる恋心に、自制心を保つことができなかった。 | |
・ | 분화구에서 용암이 솟구쳐 오르다. |
噴火口から熔岩が沸き上がる。 | |
・ | 땅에서 물줄기가 솟구쳐 나왔다. |
地面からで水がほとばしり出た。 |
탑재하다(搭載する) > |
대접하다(もてなす) > |
매장당하다(埋葬される) > |
교부하다(交付する) > |
오다(来る) > |
찾다(訪ねる) > |
털다(強盗を働く) > |
구애받다(拘る) > |
구류하다(勾留する) > |
완화시키다(揉み解す) > |
널브러지다(広く散らかる) > |
방관하다(傍観する) > |
몰아닥치다(押し寄せる) > |
퇴진하다(退陣する) > |
얕잡아 보다(甘く見る) > |
간수하다(保管する) > |
삐죽거리다(ぴくつかせる) > |
거행하다(挙行する) > |
회답하다(回答する) > |
파기하다(破棄する) > |
째다(裂く) > |
향내나다(よい香りがする) > |
얼버무리다(はぐらかす) > |
잃다(無くす) > |
입장하다(入場する) > |
죄이다(締まる) > |
잡아내다(指摘する) > |
만족되다(満たされる) > |
도취하다(陶酔する) > |
입국하다(入国する) > |