「湧き上がる」は韓国語で「솟구치다」という。
|
・ | 힘이 솟구치다. |
力がほとばしる。 | |
・ | 감정이 솟구치다. |
感情が湧き起こる。 | |
・ | 솟구치듯 날아오르다. |
勢いよく跳ね上がる。 | |
・ | 바닷속에서 돌고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다. |
海中からイルカが力強く跳ね上がった。 | |
・ | 솟구쳐 오르는 분노를 억눌렀다. |
沸き上がる怒りを押さえた。 | |
・ | 무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다. |
罪のない市民の犠牲によって、国民の怒りが噴き上がった。 | |
・ | 극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다. |
激しい痛みが彼の体に湧き上がった。 | |
・ | 의심이 그의 마음에 솟구쳤다. |
疑念が彼の心に湧き上がった。 | |
・ | 의욕이 그의 마음에 솟구쳤다. |
意欲が彼の心に湧き上がった。 | |
・ | 샘물이 바위틈에서 솟구치다. |
泉が岩間からほとばしる。 | |
・ | 돌고래 때가 물 위로 힘껏 솟구치다가 잠수했다. |
イルカの群れが水の上に力強く跳ね上がって潜った。 | |
・ | 솟구치는 연정에 자제심을 유지할 수 없었다. |
ほとばしる恋心に、自制心を保つことができなかった。 | |
・ | 분화구에서 용암이 솟구쳐 오르다. |
噴火口から熔岩が沸き上がる。 | |
・ | 땅에서 물줄기가 솟구쳐 나왔다. |
地面からで水がほとばしり出た。 |
불복하다(不服する) > |
거리다(しきりに~する) > |
발동하다(発動する) > |
그만하다(辞める) > |
졸업하다(卒業する) > |
지다(散る) > |
모이다(集まる) > |
불사르다(燃やす) > |
째려보다(にらむ) > |
거절하다(断る) > |
잠기다(浸く) > |
할인하다(割引する) > |
일으키다(起こす) > |
방문하다(訪問する) > |
도모하다(図る) > |
균등하다(均等だ) > |
수용하다(受け入れる) > |
단합하다(団結する) > |
찌푸리다(しかめる) > |
말참견하다(口を挟む) > |
응그리다(顔をしかめる) > |
버둥거리다(ばたつかせる) > |
채굴하다(採掘する) > |
예언하다(予言する) > |
일용하다(日用する) > |
주리다(飢える) > |
해치우다(仕上げる) > |
효율화하다(効率化する) > |
짓눌리다(押しつぶされる) > |
황홀하다(うっとりする) > |