「湧く」は韓国語で「솟다」という。
|
![]() |
・ | 그는 냉정해서 피가 거꾸로 솟는 일이 거의 없다. |
彼は冷静だから、頭に血が上ることはめったにない。 | |
・ | 사소한 일로 피가 거꾸로 솟아서는 안 된다. |
些細なことで頭に血を上らせてはいけない。 | |
・ | 상사의 부당한 지시에 피가 거꾸로 솟을 뻔했다. |
上司の理不尽な指示に頭に血が上りそうになった。 | |
・ | 피가 거꾸로 솟아서 아무 생각도 할 수 없었다. |
頭に血が上って、何も考えられなくなった。 | |
・ | 그는 금방 피가 거꾸로 솟는 타입이다. |
彼はすぐに頭に血が上るタイプだ。 | |
・ | 피가 거꾸로 솟았지만, 심호흡을 하고 진정했다. |
頭に血が上ったが、深呼吸をして落ち着いた。 | |
・ | 그런 말을 들으면 누구라도 피가 거꾸로 솟지. |
そんなことを言われたら、誰だって頭に血が上るよ。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 피가 거꾸로 솟았다. |
彼の失礼な態度に頭に血が上った。 | |
・ | 아침 식사로 보리밥을 먹으면 에너지가 솟습니다. |
朝食に麦飯を食べると、エネルギーがわきます。 | |
・ | 구독료가 최근에 치솟고 있다. |
購読料が近年、高騰している。 | |
빌리다(借りる) > |
절이다(漬ける) > |
섭취하다(摂取する) > |
맡겨놓다(預けておく) > |
축나다(減る) > |
철썩거리다(波が岩にしきりにぶつかる.. > |
보급하다(普及する) > |
공술하다(供述する) > |
빨가벗다(素っ裸になる) > |
외식하다(外食する) > |
생각나다(思い出す) > |
인내하다(耐える) > |
구분하다(区分する) > |
머쓱해지다(鼻白む) > |
대용되다(代用される) > |
휴식하다(休息する) > |
들락거리다(しきりに出入りする) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
치르다(執り行う) > |
근절시키다(根絶させる) > |
회신하다(返信する) > |
쑥덕대다(ひそひそと話す) > |
지급되다(支給される) > |
여쭈다(お伺いする) > |
동작하다(動作する) > |
고이다(溜まる) > |
낫다(治る) > |
수신하다(受信する) > |
대여하다(貸す) > |
앞두다(控える) > |