「休息する」は韓国語で「휴식하다」という。
|
![]() |
・ | 긴 여행 후, 호텔 로비에서 휴식을 취하고 있습니다. |
長い旅行の後、ホテルのロビーで休憩しています。 | |
・ | 점심 식사 후, 무실 소파에서 휴식을 취하고 있습니다. |
ランチの後、オフィスのソファで休憩しています。 | |
・ | 피곤하면 나무 그늘에서 휴식을 취합니다. |
疲れたら、木陰で休憩します。 | |
・ | 그들은 하이킹 도중에 경치를 즐기며 휴식을 취하고 있습니다. |
彼らはハイキングの途中で景色を楽しみながら休憩しています。 | |
・ | 행사 후에 그들은 테이블에 앉아 잠시 휴식을 취합니다. |
イベントの後、彼らはテーブルに座って少し休憩します。 | |
・ | 긴 회의 후, 참가자들은 휴식을 취합니다. |
長い会議の後、参加者たちは休憩を取ります。 | |
・ | 간호사들은 근무 중에 정기적으로 휴식을 취합니다. |
看護師たちは勤務中に定期的に休憩を取ります。 | |
・ | 하이킹 도중에 그들은 강둑에서 휴식을 취하고 있습니다. |
ハイキングの途中、彼らは川岸で休憩しています。 | |
・ | 피크닉 도중에 가족은 담요 위에서 휴식을 취합니다. |
ピクニックの途中、家族はブランケットの上で休憩します。 | |
・ | 축구 경기 하프타임에 선수들은 벤치에서 휴식을 취합니다. |
サッカーの試合のハーフタイムに、選手たちはベンチで休憩します。 | |
・ | 긴 여행 도중에 그들은 고속도로 휴게소에서 휴식을 취합니다. |
長い旅行の途中、彼らは高速道路のサービスエリアで休憩します。 | |
・ | 하루 종일 일한 후, 그는 집에서 소파에서 휴식을 취하고 있습니다. |
一日中働いた後、彼は家でソファで休憩しています。 | |
・ | 인대 파열 후에는 충분한 휴식이 필요하다. |
靭帯断裂後は十分な休息が必要だ。 | |
・ | 최근 병치레가 잦아서 휴식이 필요합니다. |
最近、病気がちになっているので、休養が必要です。 | |
・ | 스위트룸에서 편안하게 휴식을 취했어요. |
スイートルームでゆっくり休みました。 | |
・ | 그는 휴식 시간에 종종 들르는 카페에서 커피를 마신다. |
彼は休憩中に時々立ち寄るカフェでコーヒーを飲む。 | |
・ | 그는 오랜 휴식 후 복귀전에 임했어요. |
彼は長い休養を経て復帰戦に臨みました。 | |
・ | 눈이 침침할 때는 잠깐 휴식을 취하는 것이 좋아요. |
目がかすむときは、少し休憩を取ると良いです。 | |
・ | 마스크팩을 하는 동안 휴식을 취한다. |
シートパックをしている間にリラックスする。 | |
・ | 일주한 후에 휴식을 취하자. |
一周した後、休憩を取ろう。 | |
・ | 짐을 나르는 작업이 끝나면 휴식을 취하자. |
荷物を運ぶ作業が終わったら、休憩を取ろう。 | |
・ | 휴식을 취해 온몸의 피로를 씻어요. |
リラックスすることで、全身の疲れを取ります。 | |
창피해하다(恥ずかしがる) > |
두절하다(途絶える) > |
감액하다(減額する) > |
반하다(反する) > |
보도되다(報道される) > |
취재되다(取材される) > |
당하다(匹敵する) > |
망각하다(忘れ去る) > |
꾸다(夢を見る) > |
몰려 가다(押しかける) > |
괴이다(支えられる) > |
봉착하다(出くわす) > |
샘솟다(沸き出る) > |
이송되다(移送される) > |
게워내다(吐き出す) > |
낙서하다(落書きする) > |
무마하다(揉み消す) > |
상기되다(上気する) > |
수수방관하다(手を拱く) > |
주다(あげる) > |
입수하다(入手する) > |
세우다(立てる) > |
부어오르다(腫れ上がる) > |
내닫다(踏み出す) > |
재잘대다(ぺちゃぺちゃ話す) > |
분무하다(噴霧する) > |
저축되다(貯蓄される) > |
제출되다(提出される) > |
해방하다(解き放す) > |
번창하다(繁盛する) > |