【휴식하다】の例文

<例文>
짐을 나르는 작업이 끝나면 휴식을 취하자.
荷物を運ぶ作業が終わったら、休憩を取ろう。
휴식을 취해 온몸의 피로를 씻어요.
リラックスすることで、全身の疲れを取ります。
휴식을 취하면 피로를 씻을 수 있어요.
休憩を取ることで、疲れを取ることができます。
점심시간에 휴식을 취하며 피로를 풉니다.
お昼休みにリラックスして疲労をほぐします。
기말고사 후에 잠깐 휴식을 취하려고 합니다.
期末テスト後、少し休憩を取ろうと思います。
긴장을 완화하기 위해 휴식 시간이 필요하다.
緊張を和らげるためにリラックスする時間が必要だ。
긴장을 완화하기 위해 잠시 휴식을 취했다.
緊張を和らげるために少し休憩を取った。
최근 병치레가 잦아서 휴식이 필요합니다.
最近、病気がちになっているので、休養が必要です。
차멀미를 해서 잠시 휴식을 취했다.
車酔いをしたので、しばらく休憩した。
등정 후 산장에서 휴식을 취했습니다.
登頂後、山小屋で休憩しました。
몸이 치유되려면 휴식과 함께 치료가 필요합니다.
体が治癒されるには、休養とともに治療が必要です。
그는 치료될 때까지 잠시 휴식이 필요합니다.
彼は治癒されるまで、しばらく休養が必要です。
방석에 앉아 TV를 보며 휴식을 취하고 있습니다.
座布団に座ってテレビを見ながらリラックスしています。
발목을 삐었을 때는 무리하게 움직이지 말고 휴식을 취하는 것이 중요하다.
足首をくじいたときは、無理に動かさず安静にしていることが大切だ。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニング中には、休み休み休憩を入れることが必要です。
장시간 운전 후에는 쉬엄쉬엄 휴식을 취해야 합니다.
長時間の運転の後は、休み休み休息を取るべきです。
식사 후에 졸음이 와서 잠시 휴식을 취하기로 했다.
食後に眠気がさして、少し休憩を取ることにした。
한 달 남짓의 휴식으로 몸 상태가 회복되었다.
一か月余りの休養で体調が回復した。
여행으로 휴식을 취하면서 새로운 비즈니스 기회도 얻다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
旅行でリラックスしつつ、新しいビジネスチャンスも得られるなんて、一挙両得だ。
바쁜 중에도 잠깐의 짬을 내서 휴식을 취하는 것이 중요하다.
忙しい中でも、少しの合間を縫ってリラックスすることが大切だ。
졸음운전을 하지 않도록 자주 휴식을 취하는 것이 중요하다.
居眠り運転にならないようにこまめに休憩を取ることが大切だ。
골짜기 물가에서 휴식을 취했다.
谷間の水辺でリラックスした。
그 가게는 매시간마다 휴식 시간이 있습니다.
その店は毎時、休憩時間があります。
사무실 라운지는 직원들의 휴식 공간이 되고 있습니다.
オフィスのラウンジは社員の憩いの場になっています。
강가의 벤치는 연인들의 휴식 공간이 되고 있습니다.
川沿いのベンチはカップルの憩いの場になっています。
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。
이 절의 정원은 마음을 차분하게 해주는 휴식 공간입니다.
この寺院の庭園は心を落ち着ける憩いの場です。
산 정상의 전망대는 등산객들의 휴식 공간입니다.
山頂の展望台は登山者の憩いの場です。
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。
밤의 공원은 젊은이들의 휴식 공간이 되고 있습니다.
夜の公園は若者たちの憩いの場になっています。
이 오래된 가옥 카페는 휴식 공간으로 인기가 많습니다.
この古民家カフェは憩いの場として人気があります。
공원의 분수 주변은 휴식 공간으로 붐비고 있습니다.
公園の噴水の周りは憩いの場として賑わっています。
산속의 작은 카페는 숨겨진 휴식 공간입니다.
山の中の小さなカフェは隠れた憩いの場です。
예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다.
昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。
호숫가는 휴식 공간으로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
湖のほとりは休憩スペースとして多くの人に愛されています。
자연이 풍부한 정원은 마음의 휴식 공간이 됩니다.
自然豊かな庭園は心の休憩スペースとなります。
공원 잔디밭은 가족들의 휴식 공간입니다.
公園の芝生は家族連れの休憩スペースです。
카페테리아는 학생들의 휴식 공간입니다.
カフェテリアは学生の休憩スペースです。
객지 호텔에서 휴식을 취하고 있습니다.
旅先のホテルでリラックスしています。
저혈당 증상이 나타날 때는 바로 누워서 휴식을 취하는 것이 좋다.
低血糖の症状が出た時は、すぐに横になって休んだ方がいい。
스마트폰 노안을 예방하려면 휴식을 취하세요.
スマートフォン老眼を防ぐために、休憩を取りましょう。
쾌유를 위해서는 충분한 휴식이 필요합니다.
快癒のためには十分な休養が必要です。
휴식을 취한 덕분에 병이 나았습니다.
休養を取ったおかげで、病気が治りました。
해열하기 위해서는 충분한 휴식과 수분 보충이 중요합니다.
解熱するためには、十分な休養と水分補給が大切です。
시술이 끝난 후에는 조금 휴식을 취하는 것이 좋아요.
施術が終わった後は、少し休んだ方が良いでしょう。
의사는 완쾌할 때까지 잠시 휴식을 취하라고 말했어요.
医師は全快するまでしばらく休養を取るようにと言いました。
만성 피로를 예방하려면 충분한 휴식과 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
慢性疲労を予防するためには、十分な休息とバランスの取れた食事が重要です。
만성 피로가 계속되고 있어서 휴식을 취하도록 하고 있어요.
慢性疲労が続いておりますので、休養をとるようにしています。
그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요.
彼女は活動停止期間中、休養を取ることに決めました。
하혈 후에는 충분히 휴식을 취하세요.
下血の後は十分に休息を取ってください。
1 2 3 4 5 6 
(1/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ