「眠気がさす」は韓国語で「졸음이 오다」という。「眠気がさす」(졸음이 오다)は、眠くなること、特に突然強い眠気を感じる状況を意味します。この表現は、長時間起きていたり、退屈な状況にいるときなどに使われることが多いです。
|
![]() |
「眠気がさす」は韓国語で「졸음이 오다」という。「眠気がさす」(졸음이 오다)は、眠くなること、特に突然強い眠気を感じる状況を意味します。この表現は、長時間起きていたり、退屈な状況にいるときなどに使われることが多いです。
|
・ | 피로가 쌓이면 졸음이 옵니다. |
疲労がたまったら眠気がさします。 | |
・ | 어젯밤에 잠을 못 자서, 일하는 중에 졸음이 왔다. |
昨晩寝不足だったので、仕事中に眠気がさしてきた。 | |
・ | 이 책을 읽고 있으면, 아무리 해도 졸음이 온다. |
この本を読んでいると、どうしても眠気がさしてくる。 | |
・ | 오랜 시간 운전하면 졸음이 와서 위험하다. |
長時間運転していると、眠気がさして危険だ。 | |
・ | 오후 회의 중에 졸음이 와서 집중할 수 없었다. |
午後の会議中に、眠気がさして集中できなかった。 | |
・ | 오늘은 너무 졸려서 자는 중에 졸음이 와서 깼다. |
今日はとても眠くて、寝ているときに眠気がさして目が覚めた。 | |
・ | 식사 후에 졸음이 와서 잠시 휴식을 취하기로 했다. |
食後に眠気がさして、少し休憩を取ることにした。 | |
・ | 영화가 지루해서 졸음이 와서 잠들 뻔했다. |
映画が退屈で、眠気がさして寝てしまいそうだった。 | |
・ | 일찍 일어난 탓에 졸음이 왔다. |
早起きしたせいで、眠気がさしてきた。 | |
・ | 식후에 졸음이 심하다. |
食後の眠気がひどい。 | |
・ | 하품을 하면 졸음이 조금 사라진다. |
あくびをすると、眠気が少し和らぐ。 | |
・ | 점심 먹고 졸음이 쏟아져서 잠시 멍하니 있었다. |
昼食後、眠気に襲われてしばらくぼーっとしていた。 | |
・ | 졸음이 쏟아져서 몇 번이나 손으로 얼굴을 눌러서 잠을 깨려 했다. |
眠気に襲われて、何度も手を顔に当てて目を覚まそうとした。 | |
・ | 일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다. |
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうしても集中できなかった。 | |
・ | 어젯밤 늦게까지 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다. |
昨夜遅くまで勉強していたので、授業中に眠気に襲われた。 | |
・ | 졸음이 쏟아져서 회의 중에 눈을 감고 싶어졌다. |
眠気に襲われて、会議中に目を閉じたくなった。 | |
・ | 오랜 시간 운전하니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다. |
長時間の運転で、眠気に襲われて危険を感じた。 | |
・ | 일을 하다 보니 갑자기 졸음이 쏟아졌다. |
仕事をしていると、突然眠気に襲われた。 | |
・ | 일 끝나고 집에 가니 바로 졸음이 밀려왔다. |
仕事が終わった後、家に帰るとすぐに眠気が押し寄せてきた。 | |
들숨(吸気) > |
코를 골다(いびきをかく) > |
두근거리다(どきどきする) > |
주름이 생기다(しわができる) > |
숨을 들이 마시다(息を吸う) > |
잠(眠り) > |
변(便) > |
신음 소리(うめき声) > |
털(이) 나다(毛が生える) > |
잠꼬대(寝言) > |
구취(口臭) > |
꿈(夢) > |
들숨 날숨(吸気と呼気) > |
헉헉거리다(息を切らす) > |
생리하다(生理する) > |
대소변을 가리다(大小便をきちんとし.. > |
잠버릇이 나쁘다(寝相が悪い) > |
식은땀(冷や汗) > |
호흡하다(呼吸する) > |
한잠(一睡) > |
소변을 누다(小便をする) > |
늦잠을 자다(寝坊する) > |
숨을 헐떡거리다(息を切らす) > |
지리다(大便や小便を少しちびる) > |
생리현상(生理現象) > |
숨(息) > |
응가하다(うんちをする) > |
단잠에 빠지다(熟睡にふける) > |
자다(寝る) > |
길몽(縁起のよい夢) > |