「疲労をほぐす」は韓国語で「피로를 풀다」という。疲労をほぐす(피로를 풀다) は、体や精神に蓄積された疲れを解消すること、またはリラックスさせて疲れを取ることを意味します。疲れをほぐすためには、休息を取る、ストレッチをする、マッサージを受けるなどの方法があります。
|
![]() |
「疲労をほぐす」は韓国語で「피로를 풀다」という。疲労をほぐす(피로를 풀다) は、体や精神に蓄積された疲れを解消すること、またはリラックスさせて疲れを取ることを意味します。疲れをほぐすためには、休息を取る、ストレッチをする、マッサージを受けるなどの方法があります。
|
・ | 피로를 풀기 위해서 잠을 자는 것은 좋은 방법입니다. |
疲労を解くために寝ることは、いい方法です。 | |
・ | 뜨거운 목욕탕 물에 몸을 담그고 피로를 풀었다. |
熱い銭湯のお湯に体を浸し疲れをほぐした。 | |
・ | 오랜 시간 일한 후 따뜻한 목욕으로 피로를 풉니다. |
長時間働いた後に、温かいお風呂で疲労をほぐします。 | |
・ | 마사지로 피로를 푸는 것을 좋아해요. |
マッサージで疲労をほぐすのが好きです。 | |
・ | 잠깐 산책을 하며 피로를 풀어요. |
少し散歩をして、疲労をほぐしましょう。 | |
・ | 점심시간에 휴식을 취하며 피로를 풉니다. |
お昼休みにリラックスして疲労をほぐします。 | |
・ | 매일 저녁 스트레칭으로 피로를 풀어요. |
毎晩のストレッチで疲労をほぐしています。 | |
・ | 음악을 들으며 마음의 피로를 풀 수 있어요. |
音楽を聴いて心の疲労をほぐすことができます。 | |
・ | 운동 후에 가볍게 몸을 풀어 피로를 풉니다. |
スポーツ後に軽く体をほぐして、疲労をほぐします。 | |
・ | 휴일에 천천히 쉬며 피로를 푸는 것이 중요해요. |
休日にゆっくり休んで、疲労をほぐすことが大切です。 | |
・ | 일이 끝난 후 기지개를 펴며 피로를 풀었다. |
仕事が終わった後、伸びをして疲れを取った。 | |
・ | 달콤한 단팥죽이 피로를 풀어줬어요. |
甘い小豆粥が疲れを癒してくれました。 | |
・ | 종아리의 피로를 풀기 위해 족욕을 하고 있어요. |
ふくらはぎの疲れを取るために足湯をしています。 | |
・ | 신체의 피로를 풀기 위해 충분한 휴식을 취합니다. |
身体の疲れを取るために十分な休息をとります。 | |
・ | 신체의 피로를 풀기 위해 휴식이 필요합니다. |
身体を動かすことで気分がリフレッシュします。 | |
・ | 등산로에 피는 들꽃이 등산의 피로를 풀어준다. |
登山道に咲く野花が登山の疲れを癒してくれる。 | |
・ | 오일 마사지로 피로를 풀었다. |
オイルマッサージで疲れを癒した。 | |
・ | 지압으로 심신의 피로를 풀 수 있습니다. |
指圧で、心身の疲れを癒やすことができます。 | |
・ | 오이팩을 사용해서 피부의 피로를 풀었습니다. |
きゅうりパックを使って、肌の疲れを和らげました。 | |
・ | 오일 마사지는 심신의 피로를 풀기 위한 훌륭한 방법입니다. |
オイルマッサージは、心身の疲れを癒すための素晴らしい方法です。 | |
몸보신하다(健康の為に健康食を食べる.. > |
허약 체질(虚弱体質) > |
경락(経絡) > |
식스팩(シックスパック) > |
비만(肥満) > |
건강을 유지하다(健康を維持する) > |
활동량(活動量) > |
입 냄새(口臭) > |
사회 보험(社会保険) > |
힐링(癒し) > |
손주병(孫病) > |
인삼 엑기스(人参エキス) > |
몸조리(休養と栄養で体調を整えること.. > |
명상(瞑想) > |
세계보건기구(世界保健機関) > |
혈액 순환(血液の循環) > |
체력의 한계(体力の限界) > |
건강법(健康法) > |
과체중(太り過ぎ) > |
쾌유(快癒) > |
건강미(健康美) > |
건강한 신체(健康な体) > |
영양 상태(栄養状態) > |
저칼로리(低カロリー) > |
체질 개선(体質改善) > |
산책(散歩) > |
강장(強壯) > |
식이섬유(食物繊維) > |
고칼로리(高カロリー) > |
정력적(精力的) > |