「入ってくる」は韓国語で「들어오다」という。
|
・ | 열차가 들어옵니다. |
列車がまいります。 | |
・ | 고개를 드니 멋진 풍경이 눈에 들어왔다. |
視線を上げてみると素晴らしい景色が目に入ってきた。 | |
・ | 내가 장 보러 간 사이에 도둑이 들어왔습니다. |
私が買い物に行っている間に、泥棒に入られました。 | |
・ | 밥 먹고, 영화 보고 그러고 들어왔어요. |
ご飯食べて、映画見てそして帰ってきました。 | |
・ | 이 회사에 들어온 지 얼마나 돼요? |
この会社に入社してからどれくらいになりますか? | |
・ | 오늘은 일찍 들어오셨네요. |
今日は早いですね。 | |
・ | 등산로를 오르면 주위의 산들이 한눈에 들어온다. |
登山道を登ると、周りの山々が見渡せる。 | |
・ | 대서양의 푸른 바다가 한눈에 들어오는 곳으로 갔어요. |
大西洋の青い海が一望できる場所に行きました。 | |
・ | 첫 번째 손님 들어와 주세요. |
一番目のお客様、どうぞお入りください。 | |
・ | 처음 도착하신 분부터 차례대로 들어오시면 됩니다. |
最初に到着した方から順番にお入りください。 | |
・ | 창문을 여닫을 때 벌레가 들어오지 않게 주의해 주세요. |
窓を開け閉めする時は虫が入らないように注意してください。 | |
・ | 창문을 여닫을 때 먼지가 들어오지 않게 해 주세요. |
窓を開け閉めする時はほこりが入らないようにしてください。 | |
・ | 창문으로 들어오는 빛이 그림자를 만들어냅니다. |
窓から差し込む光が、影を作り出します。 | |
・ | 인간의 정보의 약 80%는 눈으로 들어온다고 합니다. |
人間の情報の約80%は目から入るといわれています。 | |
・ | 저만치서 왠지 낯설지 않은 얼굴이 눈에 들어왔다. |
少し離れたところに見覚えがある顔が視界に入った。 | |
・ | 준결승 진출 소식에 팬들로부터 많은 성원이 들어오고 있습니다. |
準決勝進出のニュースに、ファンから多くの声援が寄せられています。 | |
망가지다(壊れる) > |
허둥대다(慌てる) > |
저항하다(抵抗する) > |
제대하다(除隊する) > |
합계하다(合計する) > |
극복하다(克服する) > |
주워지다(与えられる) > |
움칠하다(驚いて急に軽く体を動く) > |
잔류하다(残留する) > |
간질간질하다(むずむずする) > |
내몰리다(追い込まれる) > |
납득하다(納得する) > |
내키다(気が向く) > |
대변되다(代弁される) > |
협찬하다(協賛する) > |
덤비다(飛びかかる) > |
뒤틀리다(歪む) > |
써먹다(使う) > |
그러다(そうする) > |
금지되다(禁止される) > |
반하다(惚れる) > |
혹사당하다(酷使される) > |
씻다(洗う) > |
감명하다(感銘する) > |
계속되다(続く) > |
완료시키다(完了させる) > |
직진하다(直進する) > |
지내다(過ごす) > |
더러워지다(汚れる) > |
우려되다(懸念される) > |