「入ってくる」は韓国語で「들어오다」という。
|
・ | 열차가 들어옵니다. |
列車がまいります。 | |
・ | 고개를 드니 멋진 풍경이 눈에 들어왔다. |
視線を上げてみると素晴らしい景色が目に入ってきた。 | |
・ | 내가 장 보러 간 사이에 도둑이 들어왔습니다. |
私が買い物に行っている間に、泥棒に入られました。 | |
・ | 밥 먹고, 영화 보고 그러고 들어왔어요. |
ご飯食べて、映画見てそして帰ってきました。 | |
・ | 이 회사에 들어온 지 얼마나 돼요? |
この会社に入社してからどれくらいになりますか? | |
・ | 오늘은 일찍 들어오셨네요. |
今日は早いですね。 | |
・ | 창문으로 들어오는 햇살에 방이 밝아집니다. |
窓からの日差しで部屋が明るくなります。 | |
・ | 협소한 창문으로 빛이 들어온다. |
狭くて小さい窓から光が差し込む。 | |
・ | 아침 해가 창문으로 들어왔다. |
朝日が窓から差し込んできた。 | |
・ | 달빛이 방으로 들어왔다. |
月の光が部屋に入り込んできた。 | |
・ | 문이 열리자 활짝 밝은 빛이 들어왔다. |
ドアが開くと、ぱっと明るい光が差し込んだ。 | |
・ | 창문으로부터 들어온 냉기로 방이 추워졌다. |
窓からの冷気で部屋が寒くなった。 | |
・ | 방이 추운 가장 큰 원인은 역시 창문으로 들어오는 냉기입니다. |
部屋の寒さの一番の原因としては、やはり窓から入ってくる冷気です。 | |
・ | 밖에서 들어온 냉기를 차단하여 방의 온도를 유지해 난방 효과를 높입니다. |
外から入る冷気をブロックすることでお部屋の温度を保ち、暖房の効きを高めます。 | |
・ | 제각각인 보고가 들어와 혼란이 생겼다. |
まちまちな報告が寄せられ、混乱が生じた。 | |
・ | 주문이 들어온 후 24시간 이내에 발송합니다. |
注文が入ってから24時間以内に発送いたします。 | |
출시되다(発売される) > |
저물다(暮れる) > |
연금되다(軟禁される) > |
증대되다(増大される) > |
치렁치렁하다(ふさふさした) > |
승복하다(承服する) > |
혹하다(惚れる) > |