![]() |
・ | 회의 도중에 휴대전화가 울려 부장님께 혼났다. |
会議の最中に携帯電話が鳴り、部長に叱られた。 | |
・ | 실수해서 상사에게 혼났다. |
ミスをして上司に怒られた。 | |
・ | 애가 울어서 혼났어요. |
赤ちゃんに泣かれて大変だったです。 | |
・ | 혼나서 울고 있다. |
怒られて泣いている。 | |
・ | 지각이 많아서 선생님께 혼났다. |
遅刻が多くて、先生に叱られた。 | |
・ | 게임만 하다가 엄마한테 자주 혼난다 |
ゲームばかりしていて、母によく叱られる | |
・ | 친구를 때려서 선생님께 혼났다. |
友達を叩いたので、先生に叱られた。 | |
・ | 농간을 부리다가 혼났다. |
ずるいことをして叱られた。 | |
・ | 주먹질하다가 선생님께 혼났다. |
殴り合って先生に叱られた。 | |
・ | 선생님께 혼나고 하루 종일 뿌루퉁했다. |
先生に叱られて一日中むくれていた。 | |
・ | 아이가 혼나고 뿌루퉁해졌다. |
子どもが叱られてふくれっ面になった。 | |
・ | 수업 시간에 말장난하다가 선생님께 혼났다. |
授業中にふざけて言葉遊びをして先生に叱られた。 | |
・ | 그는 혼나도 태연히 있었다. |
彼は怒られても平気にしていた。 | |
・ | 그는 수업 중에 촐랑대다가 선생님께 혼났다. |
彼は授業中にふざけまわっていて、先生に怒られた。 | |
・ | 버르장머리 없다고 혼났다. |
行儀が悪いと注意された。 | |
・ | 혼나고 꼬리를 내린 듯 조용해졌다. |
叱られて尻尾を巻いたように静かになった。 | |
・ | 상사에게 혼나서 목이 잘렸다. |
上司に怒られて首になった。 | |
연락하다(連絡する) > |
이끌어 내다(引き出す) > |
철렁하다(ひやりとする) > |
반환하다(返す) > |
살포하다(散布する) > |
적립되다(積立される) > |
관람하다(観覧する) > |
잠재되다(潜在する) > |
빼앗기다(奪われる) > |
동면하다(冬眠する) > |
잡치다(しくじる) > |
중용하다(重用する) > |
쇄신하다(刷新する) > |
전전하다(転々とする) > |
뻗다(伸ばす) > |
동동거리다(足を踏み鳴らす) > |
가리키다(指す) > |
들여오다(持ち込む) > |
청소하다(掃除する) > |
꿔 주다(貸してくれる) > |
화내다(怒る) > |
처벌되다(処罰される) > |
강타하다(襲う) > |
더하다(加える) > |
시큰시큰하다(ずきずきする) > |
종결되다(終結する) > |
들이쉬다(吸い込む) > |
달그락대다(がらがらする) > |
난파하다(難破する) > |
차출하다(差し出す) > |