「叱る」は韓国語で「혼내다」という。
|
・ | 선생님이 학생을 심하게 혼내다. |
先生が学生をひどく叱る。 | |
・ | 화나서 큰 소리로 혼냈다. |
怒って大声で叱った。 | |
・ | 아이의 장난을 혼내다. |
子供のいたずらを叱る。 | |
・ | 부모가 자식을 혼내다. |
親が子を叱る。 | |
・ | 아버지가 무서운 눈으로 동생을 혼내고 있었다. |
お父さんが目を三角にして弟を叱っていた。 | |
・ | 나는 아이를 심하게 혼냈다. |
私は子供をひどく叱った。 | |
・ | 혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다. |
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。 | |
・ | 엄마가 아이를 혼내기 위해 고함쳤다. |
母親が子供を叱るために怒鳴った。 | |
・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
・ | 혼내는 것이 도리어 아이들을 나쁘게 하는 경우도 있다. |
しかることがかえって子供を悪くすることもある。 | |
・ | 그의 오만한 태도가 눈꼴시어서 혼내 주었다. |
彼の傲慢ぶりが目に余るので懲らしめてやった. | |
・ | 요즘 그 애가 하는 일은 눈에 거슬리니까 한 번 혼내는 게 좋겠어. |
最近のあの子のやることは目に余るから、一度しかったほうがいい。 | |
・ | 우물쭈물하는 어린이를 혼내지 않았나요? |
もたもたする子供を叱っていませんか。 | |
・ | 공장장은 내가 작은 실수만 해도 눈물 쏙 빠지게 혼냈다. |
工場長は僕の小さな失敗だけでも涙が出る程怒った。 | |
・ | 감독은 선수를 가차없이 혼내는 엄격한 지도자였다. |
監督は、選手を容赦なく怒鳴りつける厳しい指導者だった。 | |
・ | 남편이 감정적으로 아들을 혼내키는 모습을 보고 화딱지가 났다. |
旦那が感情的に息子を叱りつける姿を見てしゃくに障った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
눈물이 쏙 빠지게 혼내다(ヌンムリッ ソクッパジゲ ホンネダ) | 涙が出る程怒る |
얽히다(絡まれる) > |
보다(見る) > |
추궁하다(追及する) > |
뜯어내다(騙し取る) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |
탐지되다(探知される) > |
장기화되다(長期化する) > |
소일하다(日を暮らす) > |
절제하다(節する) > |
증발하다(蒸発する) > |
잠입하다(潜む) > |
전소하다(全焼する) > |
조인하다(調印する) > |
치근덕거리다(しつこく悩ます) > |
실존하다(実存する) > |
바느질하다(針仕事をする) > |
난립하다(乱立する) > |
타고나다(生まれもつ) > |
튀어나오다(飛び出す) > |
공조하다(協力する) > |
완결되다(完結する) > |
완비되다(完備される) > |
대여되다(貸与される) > |
데려가다(連れて行く) > |
경주하다(競走する) > |
견인되다(牽引される) > |
발라맞추다(うまく言いくるめる) > |
고백하다(告白する) > |
달이다(煎じる) > |
떠나보내다(送る) > |